Translation for "morals are" to russian
Morals are
Translation examples
It kills morals.
Она убивает мораль.
Unit: morals and manners
Мораль и этика
Can morality become outdated?
Может ли мораль устаревать?
The moral of this tale is clear.
Мораль этой сказки ясна.
Morality in Media
<<Мораль и средства массовой информации>>
On the other hand, the moral of "bad faith" would signify a heteronomous moral with a referent outside of the person, preventing her from recognizing her finiteness.
С другой стороны, мораль "недобросовестности" будет означать гетерономную мораль с внеличностной референтностью, не позволяя ей осознать свою конечность.
Morality in Media Myochikai
Организации <<Мораль и средства массовой информации>>
Sexual ethics and morals
мораль и нравы, связанные с вопросами пола.
The morals of destabilization
Мораль, лежащая в основе совершения дестабилизирующих актов
Morales are for art to be happy
Мораль - это искусство быть счастливым.
Morals are like lessons, like the moral of a story.
Мораль - это как... Урок. Знаете, как мораль в басне.
Morals are a luxury in this line of business.
Мораль — это роскошь в нашем бизнесе.
Oh, your morals are not up to code, honey.
Твоя мораль не соответствует требованиям, сладкая.
You're a sexistentialist whose morals are hanging down there.
А ты - сексистенциалист, чья мораль болтается между ног.
With the stress of this war, morals are hard to maintain.
Сейчас же война. Наша мораль уже не имеет значения.
As I was saying, morals are subject to change like laws.
Как я уже сказал, мораль, как и законы, может меняться.
Morals are a choice, and he'll decide his own when he's good and bloody well ready.
Мораль - дело выбора, и он сам его сделает.
So morals are what make us a good parent, a good friend, a nice neighbor.
Так вот, мораль делает нас хорошими родителями, хорошими друзьями, дружелюбными соседями.
Brock protects the values of the American ideal and fights for causes that instill pride in a society where morals are hard to come by.
Брок защищает идеалы и борется против общества, где попирается мораль.
'We do not beseech, we demand, you will get no thanks from us, because you will be acting to satisfy your own conscience!' What morality! But, good. heavens! if you declare that the prince's generosity will, excite no gratitude in you, he might answer that he is not, bound to be grateful to Pavlicheff, who also was only satisfying his own conscience.
«Требуем, а не просим, и никакой благодарности от нас не услышите, потому что вы для удовлетворения своей собственной совести делаете!» Экая мораль: да ведь коли от тебя никакой благодарности не будет, так ведь и князь может сказать тебе в ответ, что он к Павлищеву не чувствует никакой благодарности, потому что и Павлищев делал добро для удовлетворения собственной совести.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test