Translation for "monumentalize" to russian
Monumentalize
verb
Translation examples
The desecration of monuments to those who conquered fascism is tolerated and the memory hallowed of those who acted on the side of the aggressors.
Допускаются осквернения памятников победителям фашизма и увековечиваются те, кто действовал на стороне агрессоров.
The historical monuments placed at the Triunvirato in Matanzas and at the El Cobre mines in Santiago de Cuba perpetuate the memory of the rebel spirit of the Lucumis, Carabalis, Congos, Gangas, Mandingas, Minas, Bibis and Yorubas who, having been torn from their homelands, refused to accept the destiny determined for them by the colonizers of the time.
Воздвигнутые в Триунвирато, провинция Матансас, и в шахтерском местечке Эль-Кобре, провинция Сантьяго-де-Куба, исторические памятники увековечивают память мятежного духа народов лукуми, карабали, конго, ганга, мандинка, мина, биби и йоруба, которые, будучи оторваны от родины, отказались мириться с судьбой, уготованной им колонизаторами того времени.
Nothing in the present Act shall be construed as an impediment to the proper arrangement, maintenance and upkeep of military cemeteries for those who took part in and perished in the Second World War, provided that the headstones, monuments, columns, obelisks and other memorial structures and facilities commemorating the fallen do not contain attributes of the rehabilitation of Nazism and the glorification of Nazi criminals and their accomplices.
Ничто в настоящем Законе не должно рассматриваться как препятствие для надлежащего обустройства, содержания и ухода за воинскими захоронениями участников и жертв Второй мировой войны, при условии что установка надгробий, памятников, стел, обелисков, других мемориальных сооружений и объектов, увековечивающих память погибших, не содержит признаков реабилитации нацизма, героизации нацистских преступников и их пособников.
5. The CARICOM member States looked forward to continued cooperation to ensure that the annual commemorative activities were a fitting tribute to the victims of slavery and to promote efforts to have a monument erected in their honour; continued support would be needed from the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), in respect of the international design competition in 2011, and from the Department, to generate support through media campaigns and other information dissemination mechanisms.
5. Государства - члены КАРИКОМ надеются на дальнейшее сотрудничество, которое позволит проводить ежегодные мероприятия, воздающие дань уважения жертвам рабства, и продолжение усилий по сооружению монумента, увековечивающего память о них; потребуется дальнейшая поддержка со стороны Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) в связи с проведением международного конкурса проектов в 2011 году, и со стороны Департамента, чтобы заручиться поддержкой с помощью кампаний в средствах массовой информации и других механизмов распространения информации.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test