Translation for "montaigne" to russian
Translation examples
As Montaigne once observed, one needs very strong ears to hear oneself freely criticized.
Как отметил как-то Монтень, чтобы слышать, как тебя вольно критикуют, нужно иметь очень крепкие уши.
Michel de Montaigne taught us that there is no greater destiny for human beings than seeing to the business of being human.
Мишель де Монтень учил нас, говоря, что для человека нет лучшего призвания, чем оставаться человеком.
224. A Charter of Diversity in the Enterprise was introduced in November 2004, initially by 40 enterprises and the Institut Montaigne, in order to demonstrate the commitment of society as a whole to cultural, ethnic and social diversity.
224. Хартия о многообразии в предпринимательстве была принята в ноябре 2004 года первоначально 40 предприятиями и Институтом Монтеня в качестве подтверждения обязательства всего общества развивать культурное, этническое и социальное разнообразие.
We can look to Shakespeare, creator of the pathetic character Caliban, who represents our Caribbean region; or to the French humanist Michel de Montaigne, who exposed the precise nature of the cannibalism of metropolitan Powers; or to Sophocles and his Antigone.
Мы можем обратиться к Шекспиру, создателю трогательного персонажа, Калибана, олицетворяющего наш Карибский регион; или к французскому гуманисту Мишелю де Монтеню, показавшему всю людоедскую сущность держав-метрополий; или к Софоклу и его Антигоне.
Institut Montaigne, the influential think tank founded by Mr. Claude Bébéar, Supervisory Board Chairman of AXA, concluded its March 2003 publication "Mieux Gouverner l'Entreprise" by stating that corporate governance regulations should be adapted to changing conditions.
115. Институт Монтеня, авторитетный аналитический центр, учрежденный председателем Наблюдательного совета компании АКСА гном Клодом Бебеаром, завершил свою публикацию "Mieux Gouverner l'Entreprise", изданную в марте 2003 года, словами о том, что правила корпоративного управления следует адаптировать к меняющимся условиям.
Mr. Valdés (Chile) (spoke in Spanish): Several years ago, Luc Montaigner, the scientist who discovered the agent that causes AIDS, said that no disease in modern times had raised so many questions about our identity, values and sense of tolerance and responsibility.
Гн Вальдес (Чили) (говорит поиспански): Несколько лет назад Люк Монтенье, ученый, который открыл возбудитель СПИДа, сказал, что ни одно современное заболевание не вызывает такого количества вопросов в отношении нашего самосознания, ценностей, проявлений терпимости и чувства ответственности.
Montaigne once wrote,
Монтень когда-то писал:
Was it Montaigne who said,
Кажется Монтень сказал,
Euripides, Montaigne, Erasmus, Jaures, Zidane!
Еврипида, Монтеня, Эразма, Жореса, Зидана...
Remember the robbery on Avenue Montaigne?
Помнишь ограбление на авеню Монтень?
But then, what did Montaigne say?
Но, как говорил де Монтень,
Okay, I'm going to Montaigne Avenue .
Ладно, мне надо на авеню Монтеня.
The French essayist, Michel de Montaigne, once said...
Французский писатель Мишель де Монтень когда-то сказал:
I'm not asking you to speak about Montaigne but Descartes.
Я не прошу рассказывать про Монтеня, про Декарта.
And of course, Montaigne talks about that in his famous essay,
И даже Монтень говорит об этом в своем знаменитом эссе:
Montaigne's famous chapter on the uncertainty of sexual victories was an aspect of a man's life I never understood.
Например, знаменитое рассуждение Монтеня о неопределенности любовных побед оказалось частью жизни мужчины, мне дотоле незнакомой.
Madness, even if she died in Montaigne avenue, we wouldn't have known.
Забавно, умри она на авеню Монтэнь, мы бы ничего не узнали.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test