Translation examples
(b) Montage Initiative (Joanne Watkins);
b) Инициативу "Монтаж" (Джоан Уоткинс);
The State party also notes that the date of issue on the clipping is printed in a different typeface, which could indicate a montage.
Государство-участник также отмечает, что дата выпуска на выдержке из статьи напечатана другим типографским шрифтом, что может свидетельствовать о монтаже.
She also maintains that the photographs mentioned above are a montage that was prepared after she had complained, since they show an injury on the left side of the chin, whereas it was actually on the righthand side, as described above and confirmed by witnesses.
Кроме того, она заявляет, что вышеуказанные фотографии являются монтажом и были изготовлены уже после подачи ею жалоб, поскольку на них показано повреждение на левой стороне подбородка, тогда как на самом деле, как было показано выше и подтверждено свидетелями, повреждена была правая часть.
As to the photographic montages made in Laayoune prison, exploiting the manipulated images of persons who have been prosecuted or sentenced for various crimes, such as homicide, rape or drug trafficking, they are part of a blatant propaganda campaign and will in no way lessen Morocco's determination to comply with international standards, while respecting individual rights and freedoms.
Что касается фотографических монтажей, сделанных в тюрьме Эль-Аюна и составленных из фотографий лиц арестованных или осужденных за совершение различных преступлений, таких, как убийство, изнасилование или торговля наркотиками, то они являются частью грубой пропагандистской кампании и не ослабят стремления Марокко придерживаться международных стандартов при обеспечении прав и свобод личности.
Furthermore again, like occupying or colonial powers that are confronted and accused, the Kingdom of Morocco complains of manipulation, asserting that photographs widely disseminated by the international media portraying the heinous treatment of Sahrawi prisoners by notorious torturers are only montages and claiming that the prisoners identified by Amnesty International as political prisoners are merely common drug traffickers.
Вслед за этим, опять же аналогично тому, как ведут себя оккупирующие или колониальные державы, призываемые к ответу перед лицом неопровержимых доказательств, Королевство Марокко громогласно возмущается подтасовками, заявляя, что широко распространенные международными средствами массовой информации фотографии, отражающие горькую участь сахарских заключенных, оказавшихся во власти небезызвестных палачей, представляют собой лишь монтаж, утверждая при этом, что эти заключенные, идентифицированные организацией <<Международная амнистия>> в качестве политических узников, являются всего лишь простыми наркоторговцами.
Back to the montage.
Назад к монтажу.
You never had a montage.
Ты монтаж не использовал.
This is Chevalier, Montage, Détente,
Это Шевалье, Монтаж, Детант,
I am a montage... artist.
Для меня монтаж - искусство.
This is my first montage.
Это мой первый монтаж.
Eh, it's your montage.
Конечно, это же твой монтаж.
I think I skipped the montage.
Думаю, я пропустил монтаж.
Cue tear for a reunion montage.
Время для воссоединительного монтажа.
Sorry, good montages take time.
- Простите. Хороший монтаж требует времени.
This montage sounds really exhausting.
Этот монтаж звучит слишком изнуряюще.
A new course for tour guides complemented existing ones in areas such as sewing, beauty care, auto mechanics, knitting, computer operations, and photography and montage.
Был введен новый курс для обучения экскурсоводов в дополнение к существующим курсам по таким направлениям, как пошив одежды, косметическая помощь, автослесарное дело, вязание, вычислительная техника и фотография и фотомонтаж.
During the reporting period, 140 members of impoverished families were enrolled in skills-development courses in welding, computer, nursing, secretarial, carpentry, video recording, photography, montage and car repair.
В течение отчетного периода 140 членов обнищавших семей прошли курсы профессионального обучения по таким специальностям, как электросварка, компьютерная техника, уход за детьми, секретарское дело, плотницкое дело, видеосъемка, фотография, фотомонтаж и ремонт автомобилей.
The Department's audiovisual products -- a photo montage, a United Nations Television feature Mandela at the UN and the Secretary-General's video message incorporating footage of Mandela -- were displayed as part of the informal plenary meeting of the General Assembly.
В рамках неофициального пленарного заседания Генеральной Ассамблеи были представлены аудиовизуальные материалы, подготовленные Департаментом: фотомонтаж, программа телевидения Организации Объединенных Наций <<Мандела в Организации Объединенных Наций>> и видеопослание Генерального секретаря, содержащее кадры с Нельсоном Манделой.
It offered training opportunities to 175 members of poor families during the reporting period in a variety of marketable skills such as aluminium works, computers, nursery services, secretarial work, carpentry, video recording, photography and montage and car repair.
В течение отчетного периода 175 человек из малоимущих семей были обучены различным специальностям, пользующимся спросом на рынке, в частности в таких областях, как изготовление алюминиевых изделий, информатика, воспитательная работа в яслях, секретарское и плотницкое дело, видеосъемки, фотография и фотомонтаж и ремонт автомобилей.
In April 1996, the magazine published a satirical photo-montage of President Milosevic of Serbia, as a result of which State security police allegedly entered the magazine's premises, stopped operations and ordered the paper henceforth to have its contents pre-approved by the police.
В апреле 1996 года журнал опубликовал сатирический фотомонтаж президента Сербии Милошевича, в результате чего, как утверждается, сотрудники государственной службы безопасности прибыли в редакцию журнала, остановили работу и приказали, чтобы с этого момента журнал представлял свои материалы для предварительного просмотра в полицию.
14. The Department also produced a wall chart on past and present United Nations peace-keeping operations in Arabic, English, French and Spanish, incorporating a photo montage, time line and brief descriptions of all operations that were in place by September 1992.
14. Департамент выпустил также план-схему, содержащую информацию о прошлых и нынешних операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира на арабском, английском, французском и испанском языках, включая фотомонтаж, данные о сроках и краткое описание всех операций, которые осуществлялись по состоянию на сентябрь 1992 года.
Under the Framework Decision, a realistic portrayal of child pornography in which the subject is a non-existent child (presumably created by photo-montage or other editing techniques) does not qualify as abuse of illegal pornographic image but, under Article 272 of the Criminal Code, it is defined as an outrage to public decency.
В соответствии с Рамочным решением, реалистичное порнографическое изображение несуществующего ребенка (предположительно изготовленное путем фотомонтажа или при помощи иных способов редактирования изображений), не квалифицируется как злоупотребление, связанное с незаконным использованием порнографического изображения, однако в соответствии со статьей 272 Уголовного кодекса определяется как оскорбление общественной благопристойности.
It offered training opportunities to 192 persons from deprived families during the reporting period in a variety of income-generating skills, such as aluminium works, art of beauty, computer skills, nursery skills, secretarial skills, carpentry, video recording, photography and montage, automotive electrician skills and mechanics.
В течение отчетного периода 192 человека из неимущих семей были обучены разнообразным специальностям, пользующимся спросом на рынке, в частности в таких областях, как изготовление алюминиевых изделий, косметология, информатика, воспитательная работа в яслях, секретарское дело, плотницкое дело, видеозапись, фотография и фотомонтаж, ремонт электрооборудования автомобилей и механика.
Advanced technical training courses were initiated, including theoretical driving lessons; other instruction opportunities included English language, facial treatment and cosmetics classes, curtain cutting, physical fitness, photography and montage, computer, singing and drama, maintenance of sewing machines, styling and fashion.
Были организованы курсы технического обучения на продвинутом этапе, в том числе занятия по теории автовождения; кроме того, беженцы осваивали специальности в таких областях, как английский язык, уход за кожей лица и косметология, кройка драпировок, физкультура, фотография и фотомонтаж, информатика, пение и драматургия, ремонт швейных машин, дизайн и пошив модной одежды.
It was a montage.
Думаю, это фотомонтаж.
The photo is a montage.
Этот снимок - это фотомонтаж.
The c-- a photo montage is puerile?
Фотомонтаж - это.. наивно?
This is a photo montage and part of my profession
Фотомонтаж - часть моей профессии.
So while you're waiting, we're gonna do the photo montage.
И, пока вы ждете, я покажу вам фотомонтаж.
Now remember, dear, your photo montage should be poignant and heartfelt.
Запомни, дорогуша, твой фотомонтаж должен быть чувственным и берущим за душу.
Actually, there's been a little hiccup with the photo montage, but the good news is, you'll have an extra 15 minutes to play with at the assembly.
Была небольшая проблема с фотомонтажом, но хорошая новость в том, что у вас будет 15 дополнительных минут.
- Whispering. - This photo montage is the only thing the Principal doesn't have her stinking' paws all over, and if you mess it up, I will make your life a living hell.
- Этот фотомонтаж единственное, на что директор не наложил свои вонючие лапы, и если ты облажаешься, я превращу твою жизнь в ад.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test