Translation examples
I heard about the Molokan.
Слышала о молоканине.
- It's from the Molokan.
- Это нам Молоканин дал.
The Molokan gave them to me.
Молоканин дал их мне.
The Molokan's cousin just died.
У молоканина умер двоюродный брат.
You've brought the Molokan home!
Вы притащили молоканина в дом!
You've given credit to the Molokan!
Ты давал в долг молоканину!
The Molokan dusted it every day.
Молоканин протирал его каждый день.
But it belonged to the Molokan's father!
Но оно принадлежало отцу Молоканина!
Dad, the Molokan wants to talk to you.
Папа, молоканин хочет поговорить с тобой.
Gran, why don't you like the Molokan?
Баба, а почему ты не любишь молоканина?
Labor in Russian Molokan, Yezidi, and Kurdish communities is preferred over education.
В общинах русских молокан, езидов и курдов труду отдается предпочтение перед учебой.
The Dukhobor, Molokane and Old Believer communities of Georgia merit special mention.
Особого внимания заслуживают феномен духоборской общины Грузии, а также молокан и старообрядцев.
101. Two Molokan communities operate without state registration in Fioletovo and Lermontovo villages of Lori Marz.
101. В селах Фиолетово и Лермонтово в провинции Лори без регистрации действуют две общины молокан.
30. Other small religious groups comprise Georgian Jews, Yezidis, the Molokane sect and Dukhobors.
30. Другие малые конфессиональные группы состоят из грузинских евреев, езидов, сект молокан и духоборцев.
146. Notwithstanding the steps taken by the State aimed at providing the national minorities of Armenia with their own teachers, this issue is not yet completely resolved in Russian Molokan, Yezidi, and Kurdish communities.
146. Несмотря на принимаемые государством меры по подготовке преподавателей, способных вести обучение на языках проживающих в Армении национальных меньшинств, еще не удалось полностью решить эту проблему применительно к общинам русских молокан, езидов и курдов.
In a report to the Human Rights Council (A/HRC/WG.6/8/ARM/1), the State party had indicated that cultural traditions impeded access to education in the Yezidi, Kurdish and Russian Molokan communities.
В докладе Совету по правам человека (A/HRC/WG.6/8/ARM/1) государство-участник указало, что культурные традиции общин езидов, курдов и русских молокан препятствуют доступу к образованию.
People say you Molokans have lots of gold.
Люди говорят, у вас молокан много золота.
The Tsar drove the Molokans out of Russia and forcibly settled them in Kars.
Царь выслал молокан из России и поселил их в Карсской области. (ru.wikipedia.org/wiki/Молокане)
Among such religious associations, together with Muslim communities, there are also Russian Orthodox and Georgian Orthodox churches, Jewish Ashkenazi, Jewish synagogues, synagogues of mountain and Georgian Jews, as well as Protestant movements - the Lutheran Evangelical Church, the New Apostolic Church, Molokan Christian communities, Evangelical Christian Baptist communities, Adventist communities, Pentecostal Evangelical communities, and the Nehemiah, Saving Grace and Word of Life communities.
Среди этих религиозных объединений вместе с мусульманскими общинами существуют также русские православные, грузинские православные церкви, еврейские Ашкинази, еврейские синагоги, синагоги горских и грузинских евреев, а также протестантские течения - церковь евангелистов-лютеран, церковь Нового апостола, общины молоканских христиан, общины евангелистских христиан-баптистов, община адвентистов, община евангелистов-христиан пятидесятого дня, общины "Нехемия", "Животворящая благодать", "Слово жизни".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test