Translation for "modified versions" to russian
Translation examples
28. The report provides a modified version of the Economic Sustainability Index.
28. В докладе излагается модифицированная версия индекса экономической устойчивости.
During the Ninth Meeting of the GGE CCW the Coordinator's Paper utilised a slightly modified version of the Irish proposal.
В ходе девятого совещания ГПЭ по КОО в документе Координатора была использована слегка модифицированная версия ирландского предложения.
Balk has suggested an alternative approach using a modified version of the constant-elasticity-of-substitution (CES) cost function but this remains to be tested.
Балк предлагает использовать альтернативный подход, опирающийся на модифицированную версию функции расходов с постоянной эластичностью замещения, однако этот подход нуждается в проверке 46/.
13. Upon signing a new nuclear weapons limitation treaty, in April 2010, President Obama promulgated a modified version of the US strategic doctrine.
13. По подписании в апреле 2010 года нового договора об ограничения ядерного оружия, президент Обама промульгировал модифицированную версию американской стратегической доктрины.
37. The United Nations has begun facilitating the transfer of expertise to Somalia from the Somali diaspora through the Qualified Expatriate Somali Technical Support (QUESTS) project. The project is a modified version of the United Nations Development Programme (UNDP) global initiative, Transfer of Knowledge through Expatriate Nationals (TOKTEN), which encourages expatriate nationals to volunteer their expertise in the service of their homelands for short periods of time.
37. Организация Объединенных Наций приступила к оказанию содействия передаче экспертных знаний и опыта в Сомали из сомалийской диаспоры посредством проекта по оказанию Сомали технической поддержки за счет квалифицированных экспатриантов, который представляет собой одну из модифицированных версий глобальной инициативы Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) по передаче знаний через экспатриантов, направленной на поощрение экспатриантов к добровольному использованию на кратковременной основе своих опыта и знаний на благо своей родины.
In late June 2011, the Islamic Republic of Iran held a military exercise known as "Great Prophet Six". On 28 June 2011, the commander of the Islamic Revolutionary Guards Corps Aerospace Force, Amir Ali Hajizadeh, announced on Iranian State television that, on the second day of the exercise, the country had fired Zelzal rockets, the Shahab-1 and -2 and the Ghadr (a modified version of the Shahab-3 medium-range ballistic missile).
В конце июня 2011 года Исламская Республика Иран провела военные учения под названием <<Великий Пророк-6>>. 28 июня 2011 года командующий аэрокосмическими силами Корпуса стражей исламской революции бригадный генерал Амир Али Хаджизадех объявил по иранскому государственному телевидению, что во второй день учений страна произвела пуск ракет <<Зельзаль>>, <<Шахаб-1>> и <<Шахаб-2>> и <<Гадр>> (модифицированная версия баллистической ракеты средней дальности <<Шехаб-3>>).
It's a lighter, modified version of the Common Remotely Operated Weapon.
Это слегка модифицированная версия установки дистанционного управления.
DoD gave us the green light to create a modified version of the ship for commercial use.
Минобороны дало нам зелёный свет на создание модифицированной версии корабля для коммерческого использования.
Well, it uses a modified version of the power source for the staff weapons which it channels through amplification crystals...
Ну, насколько я понимаю, они используют модифицированную версию источника энергии посохов... которая направляется через усиливающие кристаллы...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test