Translation for "modest sized" to russian
Translation examples
Implementing entities continue to place a high value on the Account, despite its modest size.
Учреждения-исполнители продолжают придавать большое значение Счету, несмотря на его скромные размеры.
Nonetheless, the modest size of the fund limits its ability to respond to the increased demand for support.
Однако скромные размеры Фонда ограничивают его способность удовлетворять растущий спрос на подобную поддержку.
The amount of capital investment needed to acquire a farm of even modest size can be very large.
Размер капитальных вложений, необходимых для приобретения фермы даже скромного размера, может оказаться очень большим.
The modest size of OHCHR regional presences vis-à-vis the vastness of the areas to cover dictates the need to make strategic choices.
Скромные размеры региональных представительств УВКПЧ по сравнению с обширностью охватываемых ими районов обусловливают необходимость стратегического выбора.
7. It is well endowed with lead/zinc deposits of modest size and grade, distributed along a geological belt that extends along the Eastern side of Kosovo.
7. В нем имеется много месторождений свинца/цинка скромных размеров и качества, которые расположены по длине геологического пояса вдоль восточной части Косово.
It noted the challenges faced by Samoa, stemming from the modest size of its economy and its vulnerability to climate change and natural disasters, and their impact on the effective enjoyment of human rights.
Он отметил трудности, с которыми сталкивается Самоа в силу скромного размера своей экономики и своей уязвимости перед лицом изменения климата и стихийных бедствий и их воздействия на эффективное осуществление прав человека.
In addition, apart from the still modest size of trust funds of the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA), which is subject to earmarking (see annex III), the bulk of the resources available to the United Nations system's humanitarian operations is in the hands of the specialized agencies (e.g. the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), the International Labour Organization (ILO), the International Telecommunication Union (ITU), the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), WHO and the World Meteorological Organization (WMO)), various United Nations funds and programmes (e.g. the United Nations Children's Fund (UNICEF), the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and notably, the World Food Programme (WFP)) spending three-quarters of the total.
15. Кроме того, помимо все еще имеющих скромные размеры целевых фондов Управления Организации Объединенных Наций по координации гуманитарных вопросов (УКГВ), в которых средства подлежат резервированию на конкретные цели (см. приложение III), основная часть ресурсов, имеющихся для гуманитарных операций системы Организации Объединенных Наций, находится в руках специализированных учреждений (например, Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (ФАО), Международной организации труда (МОТ), Международного союза электросвязи (МСЭ), Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО), ВОЗ и Всемирной метеорологической организации (ВМО)), различных фондов и программ Организации Объединенных Наций (например, Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ), и в особенности Всемирной продовольственной программы (ВПП)), которые расходуют три четверти совокупных средств.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test