Translation for "modern-professional" to russian
Translation examples
There is an urgent need to set up a communications infrastructure that will allow the ICTR to function in a modern, professional manner.
Необходимо срочно создать такую инфраструктуру связи, которая позволила бы МТР поднять качество своей работы до современного профессионального уровня.
Professional Orientation Guidebook (the project was finalized in December 2004), with the aim of supporting development of modern professional/vocational services;
- Справочник профориентации (проект был завершен в декабре 2000 года), подготовленный в целях содействия развитию современных профессионально-технических услуг;
7. Progress has been made in developing the institutions, systems and processes necessary to sustain a modern, professional army and police force.
7. Достигнут прогресс в формировании институтов и разработке систем и процессов, необходимых для обеспечения функционирования современной, профессиональной армии и полиции.
20. ISAF and its partners in the international community have significant work remaining to develop the institutions, systems, and processes necessary to sustain a modern professional army and police force.
20. МССБ и их партнерам из числа представителей международного сообщества предстоит еще многое сделать для развития институтов, систем и процессов, необходимых для поддержания современной профессиональной армии и полицейских сил.
In Mexico, we provided technical assistance and training to the Ministry of Justice in establishing a modern, professional federal investigative service equipped to combat transnational organized crime and other serious criminal threats.
В Мексике мы оказывали техническую помощь и обеспечивали подготовку сотрудников министерства юстиции по вопросам создания современной профессиональной федеральной следственной службы, обеспеченной всем необходимым для борьбы с транснациональной организованной преступностью и противодействия другим серьезным угрозам со стороны преступности.
(iv) The military would need to be trained in international human rights norms and standards as relevant to their conflict-related tasks, as well as to those duties of modern professional soldiers that go beyond the waging of war.
iv) среди военнослужащих профессиональную подготовку необходимо будет проводить по вопросам международных норм и стандартов в области прав человека и их соблюдения в ходе выполнения задач, связанных с урегулированием конфликтов, а также применительно к задачам современных профессиональных военнослужащих, выходящих за рамки ведения военных действий.
The Department continued to advance the strategic vision of a modern, professional security management system in order to ensure that, in its work, the United Nations provides for the safety, security and well-being of its personnel and the security of its premises and assets.
Департамент продолжал добиваться прогресса в реализации стратегической концепции современной профессиональной системы обеспечения безопасности, с тем чтобы обеспечить положение дел, при котором в своей работе Организация Объединенных Наций заботится об охране, безопасности и благополучии своих сотрудников, а также о безопасности помещений и имущества.
11. We suggest adding the following text in the paragraph: "The Haitian National Police reform plan was to transform the development of the National Police into a modern, professional and democratically-oriented police service that will respect the human rights of the citizen and have the trust of the Haitian people.
11. Мы предлагаем добавить следующий текст в этом пункте: <<План реформирования Гаитянской национальной полиции заключается в преобразовании национальной полиции в современную, профессиональную и демократически ориентированную службу, которая будет уважать права человека граждан и пользоваться доверием гаитянского народа.
34.8 As a modern, professional security organization, the Department is responsible not only for providing adequate security back-up from Headquarters across the full range of issues confronting officials in the field, but also implies effective oversight of implementation to ensure accountability.
34.8 Предполагается, что, являясь современной, профессиональной организацией по обеспечению безопасности, Департамент отвечает не только за оказание из Центральных учреждений надлежащей поддержки в обеспечении безопасности по целому ряду проблем, с которыми сталкиваются должностные лица на местах, но и за эффективный надзор за осуществлением с целью обеспечения подотчетности.
3. The report describes the measures taken by the Department of Safety and Security and the United Nations security management system to realize the strategic vision of a modern, professional and effective security management system that supports designated officials and security management teams worldwide.
3. В докладе описываются меры, принятые Департаментом по вопросам охраны и безопасности и системой обеспечения безопасности Организации Объединенных Наций в целях реализации стратегического видения современной, профессиональной и эффективной системы обеспечения безопасности, оказывающей поддержку соответствующим сотрудникам и подразделениям по вопросам безопасности по всему миру.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test