Translation for "model for countries" to russian
Translation examples
It will become evident from this experience whether the EU approach could be a model for countries in SADC.
По результатам этих усилий можно будет судить о том, может ли подход, принятый в ЕС, служить моделью для стран САДК.
The results of these reviews serve as models for countries seeking to implement their own intellectual property rights legislation.
Результаты этих обзоров могут быть использованы в качестве модели теми странами, которые стремятся выполнить свое законодательство в области прав интеллектуальной собственности.
The analytical capability of the model gives countries the ability to develop comprehensive scenarios, thereby exerting leadership over and control of their development agenda.
Аналитический потенциал модели дает странам возможность разрабатывать всеобъемлющие сценарии, осуществляя при этом руководство своей программой в области развития и контроль над ней.
No country has the right to hold itself up as a paradigm of democracy, or to seek to export its political model to countries of different histories, cultures and traditions.
Ни одна страна не может претендовать на то, чтобы быть парадигмой демократии, и не имеет права экспортировать свою политическую модель в страны с различными историей, культурой и традициями.
The South African TRC has become a model for countries all over the world that are seeking to come to terms with dark periods in their recent history.
Южноафриканская КИП стала своего рода моделью для стран во всем мире, которые стремятся покончить с темными периодами в их недавнем прошлом.
For this model, each country is responsible for the Qualification and Validation of their own Data; the use of common methodology will improve the compatibility of road accident data between all countries.
Согласно этой модели, каждая страна отвечает за классификацию и проверку собственных данных; применение общей методологии позволит повысить сопоставимость данных о дорожно-транспортных происшествиях в масштабах всех стран.
The system has been recommended as a model for countries with similar situations -- where many citizens are dispersed, excluded from political process and far away from centres of decision-making.
Эта система рекомендована как модель для стран с аналогичными условиями, в которых значительная часть граждан проживает рассредоточено, исключена из политической жизни и находится далеко от центров принятия решений.
Characteristics of this model show countries of southern Europe which became members of the European Union when they had not yet reached the level of overall modernity like other northern and central European states.
Эта модель охватывает страны Южной Европы, вошедшие в состав Европейского союза, когда они еще не достигли такого уровня общего развития, как другие государства северной и центральной Европы.