Similar context phrases
Translation examples
It was absurd and a mockery of the constitution.
Просто абсурд и издевательство над конституцией.
(8) the commission of a crime with special cruelty against or mockery of the victims;
8) совершение преступления с особой жестокостью или издевательством над потерпевшим;
This is entirely a mockery and blasphemy of such an august organization as the United Nations.
Это открытое издевательство и насмешка над такой уважаемой организацией, как Организация Объединенных Наций.
Because of constant insults, slanders, taunts and mockery, women who do not have support from those around them commit suicide.
Из-за постоянных оскорблений, клеветы, травли и издевательств, женщины не находя поддержки среди окружающих совершают суицид.
Describing Sheikh Yassin as an innocent bystander leaving prayers, without identifying him as the arch-terrorist that he was, makes a mockery of this Council.
Описание шейха Ясина как невинного и постороннего человека, только что закончившего молитвы, без упоминания о том, что он являлся предводителем террористов, это издевательство над Советом.
Its refusal to withdraw from all Palestinian territories and its continuation of settlements were a manifest mockery of justice and human rights.
Отказ Израиля вывести войска со всех палестинских территорий и продолжающееся строительство поселений являются явным издевательством над правосудием и правами человека.
The backlog of communications waiting to be processed was unconscionable and risked making a mockery of the commitment of States Parties to accept the relevant petitions procedures.
Скопилось огромное количество необработанных сообщений, что выглядит издевательством над обязательствами государств-участников в отношении процедур, касающихся подачи жалоб в договорные органы.
Hong's physical conditions also brought her years of ridicule and mockery by other children, as well as pain, isolation and an inferiority complex.
Кроме того, из-за своего физического состояния Хун много лет подвергалась насмешкам и издевательствам со стороны других детей, а также страдала от боли, изоляции и комплекса неполноценности.
Any suggestion, such as the one made by the Eritrean representative on Wednesday, that Eritrean territory is occupied is a mockery of the truth and an insult to the intelligence of the international community.
Любые намеки на якобы имеющую место оккупацию эритрейской территории, как тот, что прозвучал в выступлении эритрейского представителя в среду, это издевательство над истиной и оскорбление для разума международного сообщества.
In the Middle East, only Israel was not a party to the NPT, and the nuclear weapons in its possession threatened and terrorized the entire Arab region and made a mockery of the NPT.
На Ближнем Востоке лишь Израиль не является участником ДНЯО; ядерное оружие, которым он обладает, угрожает и терроризирует весь арабский регион и является издевательством над ДНЯО.
It's actually a mockery of black people.
На самом деле это издевательство над черными.
I mean, that would make a mockery of the Follies.
Я хочу сказать, это будет просто издевательством над дурачками.
Listen, I'm all for making a mockery of rehab, but can we move this along?
Слушай, я за издевательство над реабилитаций, но мы можем делать это вместе?
But you see the novel as a mockery of your family's name, isn't that so?
Но ведь роман это издевательство над именем вашей семьи, не так ли?
I've been making a mockery of Larry and David and they seem like really good guys.
Это издевательство над "Ларри и Дэвид", а они вроде правда неплохие парни.
To me, he's just the guy who wouldn't let me watch "Walker, Texas Ranger" because it made "A mockery of the law."
Для меня он просто тот парень, что не разрешал мне смотреть "Крутого Уокера", потому что в нём было "Издевательство над законом".
mockery of engineering,
издевательство над инженерией,
Yeah, busy making a mockery of this town.
Да, занятное издевательство для этого города.
It's a travesty of a mockery of a sham of a mockery of two mockeries of a sham. I move for a mistrial.
Это издевательская пародия над издевательством самозванца над пародией на двух издевающихся самозванцев
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test