Translation for "mobile" to russian
Mobile
noun
  • жилой автоприцеп
Translation examples
- From mobile phone to mobile phone: (mobile phone number)
- с мобильного телефона на мобильный телефон: (номер мобильного телефона)
Mobile payments and mobile banking
Мобильные платежи и мобильные банковские операции
It was of the opinion that a mobility policy was not only for geographical mobility but also for other forms of mobility, such as functional and inter-agency mobility.
По мнению Комиссии, директивные положения в отношении мобильности должны охватывать не только географическую мобильность, но и другие формы мобильности, как то функциональную и межучрежденческую мобильность.
(d) Mobile Internet and mobile applications;
d) мобильный Интернет и мобильные приложения;
A. Transition from mobile telephony to mobile Internet
А. Переход от мобильной телефонии к мобильному Интернету
The Commission reiterated that mobility included not only geographical mobility but also functional and inter-agency mobility.
Комиссия подтвердила, что мобильность охватывает не только географическую мобильность, но также и функциональную и межучрежденческую мобильность.
It was suggested that the term "mobile" should not refer to mobile phones but rather to the mobility of devices, as restricting any definition of mobile commerce to mobile phones might exclude other mobile handheld devices that equally enable ubiquitous computing.
Было предложено использовать термин "мобильные" для обозначения не мобильных телефонов, а мобильных устройств вообще, так как если ограничить определение мобильной торговли лишь операциями с использованием мобильных телефонов, то за его рамками останутся другие мобильные портативные устройства, также позволяющие проводить компьютерные операции из любой точки.
Radio telephone, mobile, global system for mobile communications
Радиотелефон, мобильная связь, глобальная система мобильной связи
Mobile radios, comprising UHF conventional mobile radios (910) and HF mobile radios in vehicles (310)
мобильных радиостанций, включая типовые УВЧ мобильные радиостанции (910) и ВЧ мобильные радиостанции на транспортных средствах (310)
Billy Davis' mobile.
Мобильный Билли Дэвиса.
Downward social mobility.
Нисходящая социальная мобильность
Mobile phone. Detonator.
- Видишь, мобильный телефон.
Mobile phone's missing.
Мобильный телефон пропал.
Mobile-free zone.
Без мобильных телефонов.
- Try her mobile.
- Звони на мобильный.
A mobile phone.
- На мобильный телефон.
- Mobile one following.
- Первый мобильный преследует.
Mobile radios
Подвижные радиостанции
Mobile transceiver
Подвижной приемопередатчик
Mobile equipment
Подвижное оборудование
with reduced mobility
с ограниченной подвижностью
- Less mobile but ...
- Менее подвижный, но...
Two mobile cameras.
Две подвижные камеры.
Proximal sigmoid is mobile.
Проксимальная часть подвижна.
Mobility, cell activity, the works.
Подвижность, клеточная активность...
More mobility, easier to lateral.
Более подвижном, менее заметном.
The mobile unit, temporarily seconded.
Подвижной отряд, временно прикомандированный.
He's got mobility problems.
У него проблемы с подвижностью.
Just not a very mobile one.
Только не очень подвижной.
Light glowed in the room from golden balls hanging in mobile suspensor fields.
По комнате разливали свет плавающие в подвижном силовом поле золотистые шары.
This was a very young man, about twenty-two years old, with a dark and mobile physiognomy which looked older than its years, fashionably and foppishly dressed, his hair parted behind, all combed and pomaded, with many rings and signet-rings on his white, brush-scrubbed fingers, and gold chains on his waistcoat.
Это был очень молодой человек, лет двадцати двух, с смуглою и подвижною физиономией, казавшеюся старее своих лет, одетый по моде и фатом, с пробором на затылке, расчесанный и распомаженный, со множеством перстней и колец на белых отчищенных щетками пальцах и золотыми цепями на жилете.
Examples of these include mobile libraries, mobile churches and mobile hospitality units.
Примерами таких транспортных средств являются передвижные библиотеки, передвижные молитвенные дома и передвижные госпитали.
Mobile Crime Lab.
Передвижная Криминалистическая Лаборатория.
Portable mobile command center.
Передвижной командный центр.
- There'll be only Mobile Customs.
- Будет передвижная таможня.
It's called the mobile scarecrow.
Называется "передвижное пугало".
Got a mobile money launderer.
Передвижная отмывашка бабла.
- How about the mobile units?
- А передвижные излучатели?
Mobile homes don't count.
Передвижные дома не считаются.
House trailers became mobile homes.
"Трейлеры" стали "Передвижными домами!"
- A mobile brothel or stationary?
- Передвижной бордель или стационарный?
“Oh, of course,” said Ron, clapping a hand to his forehead. “I forgot we’ll be hunting down Voldemort in a mobile library.”
— А, ну конечно, — хлопнув себя по лбу, сказал Рон. — Я и забыл, что охотиться на Волан-де-Морта мы будем, разъезжая в передвижной библиотеке.
adjective
Women mobilized to form a human shield so as to protect the forest from being exploited.
Женщины образовали <<живой щит>> для защиты леса от уничтожения.
And we are a mobile world, with more than 232 million international migrants, and almost 1 billion when internal migrants are counted.
И мы живем в мобильном мире, в котором насчитывается более 232 миллионов международных мигрантов, а если считать внутренних мигрантов -- то почти миллиард.
Pesticides can be persistent, mobile and toxic in soil, water and air, and they can affect humans and wildlife through the food chain.
Пестициды в почве, воде и воздухе могут быть стойкими, мобильными и токсичными и способны оказывать воздействие на людей и живую природу через пищевую цепь.
In this way, he hopes to mobilize the active sectors of international public opinion and to establish a lively dialogue with the Governments and any other parties concerned.
Он желал бы таким образом мобилизовать здоровые силы в мировом общественном мнении и установить живой диалог с правительствами и любой другой заинтересованной стороной.
Among the mobilized are individuals who returned only recently from the battlefields in Glamoc and Bosansko Grahovo where they had been used as human shields by the Serbian forces.
Среди мобилизованных есть лица, которые совсем недавно вернулись с поля боя в Гламоче и Босанско-Грахово, где они использовались сербскими силами в качестве живого заслона.
But, they answered our demand with the mobilization of many more troops and police for a more brutal operation to kill the survivors and with a campaign of exaggerating and "internationalizing" the incident.
Однако в ответ на наше требование они мобилизовали еще больше военнослужащих и полицейских для проведения более жестокой операции по уничтожению оставшихся в живых, а также развязали кампанию раздувания и "интернационализации" данного инцидента.
Here I quote: Zionism is not dead, although some circles place it between quotes; we have wonderful youth awaiting mobilization to undertake national tasks.
Я цитирую: "Сионизм жив, несмотря на то, что кое-кто заключает это слово в кавычки; у нас прекрасная молодежь, ожидающая мобилизации, чтобы приступить к выполнению стоящих перед нацией задач.
The United Nations country team has actively mobilized resources to scale up United Nations support to survivors of the 1994 genocide in Rwanda.
Страновая группа Организации Объединенных Наций проводила активную деятельность по мобилизации ресурсов в целях расширения масштабов поддержки Организацией Объединенных Наций оставшихся в живых после геноцида 1994 года в Руанде.
The use of both traditional and non-traditional means of communication (including mobile theatre and graffiti and art competitions for children) generated a high level of interest and involvement.
Эта кампания, в ходе которой использовались как традиционные, так и нетрадиционные средства коммуникации (включая выездную театральную группу и конкурсы детского рисунка), вызвала живой интерес и проходила при широком участии населения.
He's alive and mobile.
Он жив и мобилен.
- Here with you mobile phones.
- Сотовые сюда, живо.
Alive, mobile and unknown.
Ранен? Жив, подвижен и скрытен.
All mobile, but unresponsive.
Все живы, но не реагируют на внешние раздражители.
MOBILE RINGS But he left him alive.
Но он оставил его в живых.
No injuries; minimum two shooters still mobile.
Повреждений нет. Минимум два стрелка еще живы.
All mobile units, China Docks, right now!
Всем мобильным отрядам, в китайские доки, живо!
But earthly power wouldn't be enough for its most famous upwardly mobile soldier, about to apply for the position of living god.
Но земной власти было не достаточно ее самому известному солдату, вознамерившемуся стать живым богом.
передвигающийся
adjective
to be mobile in and around their home;
* передвигаться внутри и вокруг своего дома;
(c) Ease of mobility by Lake Tanganyika;
c) возможность легко передвигаться по озеру Танганьика;
X country mobility (4x4, 6x6, 8x8, etc.)
Способность передвигаться по пересеченной местности (полноприводные 4х4, 6х6, 8х8 и т.д.)
We will never tire of asserting the right of all human beings to free mobility throughout the planet.
Мы никогда не устанем утверждать право всех людей свободно передвигаться по всей планете.
Persons with disabilities receive preventive and curative health care and are provided with prosthetic and rehabilitative devices to assist with mobility.
Они получают профилактическую и лечебную медицинскую помощь, включая протезы, помогающие им передвигаться.
Mobile disabled persons can also be given financial assistance to purchase and adaptation of a car.
Способные свободно передвигаться инвалиды могут также получать финансовую помощь на приобретение и переоборудование автомашины.
They're mobile again.
Мы завладели четырехколесным транспортом и вновь способны передвигаться.
She'd also need to be mobile.
Еще ей понадобится возможность передвигаться.
I was moving a large cupboard when the mobile rang.
Я передвигал огромный шкаф.
I just needed wheels, needed to be mobile.
Мне нужны были колеса, нужно было передвигаться.
If this box is mobile, we have to stop it.
Если ящик передвигается, мы должны остановить это.
There are two guards stationed outside that strong room, Armed and mobile.
Двое размещены на выходе из сейфового помещения, вооружены, передвигаются.
Okay, Platt's car hasn't moved, so if she's mobile, we don't know what vehicle she's in.
Машина Платт на месте, поэтому мы не знаем на чём она может передвигаться.
It's safe to say that if he was in the final stages of cancer that he's not mobile.
Можно сказать, что если у него последняя стадия рака, то он не может передвигаться.
Let's say I'm out and about, you know, being mobile, and I want to cut a bagel, cobble a shoe.
Скажем, я не дома и, ну знаешь, передвигаюсь и хочу разрезать рогалик, починить ботинок.
Of late, our population has become increasingly mobile, while at the same time our dependence on a floating migrant worker population has inflated.
В последнее время наше население становится все более мобильным, в то же время резко возросла наша зависимость от изменчивых потоков рабочих-мигрантов.
The macroeconomic policies of many developing countries, while successful in mobilizing financial resources for development, were insufficient to mitigate the impact of volatile capital flows, particularly in the current climate.
Макроэкономическая политика многих развивающихся стран, успешная в том, что касается мобилизации финансовых ресурсов для развития, является недостаточно эффективной для уменьшения влияния изменчивых потоков капитала, особенно в существующей ситуации.
Governments should be aware of the procyclicality and volatility of private capital flows and adopt prudential measures accordingly so as to regulate those flows (including adequate supervision of private sector external borrowing), structural reforms of domestic capital markets (to allow better mobilization of domestic savings) and, as mentioned above, stronger regional cooperation.
Правительства должны учитывать процикличность и изменчивость потоков частного капитала и соответственно принимать взвешенные меры по их регулированию (включая надлежащий контроль за внешним заимствованием частного сектора), проведению структурных реформ внутренних рынков капитала (чтобы повысить эффективность мобилизации внутренних сбережений) и, о чем упоминалось выше, укреплению регионального сотрудничества.
In addition, migration, urbanization, the shift from extended to smaller, mobile families, lack of access to technology that promotes independence and other socio-economic changes can marginalize older persons from the mainstream of development, taking away their purposeful economic and social roles and weakening their traditional sources of support.
Кроме того, миграция, урбанизация, тенденция к распаду расширенной семьи и образованию более компактных семей с более изменчивым составом, отсутствие доступа к необходимой для достижения самостоятельности технологии и другие социально-экономические изменения приводят к вытеснению пожилых людей из основного процесса развития, лишают их продуктивной социально-экономической роли и ослабляют их традиционные источники социальной поддержки.
In addition, migration, urbanization, the shift from extended to smaller, mobile families, lack of access to technology that promotes independence and other socio-economic changes can marginalize older persons from the mainstream of development, taking away their purposeful economic and social roles and weakening their traditional sources of support. (Agreed)
Кроме того, миграция, урбанизация, тенденция к распаду расширенной семьи и образованию более компактных семей с более изменчивым составом, отсутствие доступа к необходимой для достижения самостоятельности технологии и другие социально-экономические изменения приводят к вытеснению пожилых людей из основного процесса развития, лишают их продуктивной социально-экономической роли и ослабляют их традиционные источники социальной поддержки. (Согласовано)
102. The phenomenon of children who are victims of sexual exploitation is difficult to evaluate, for a number of reasons, as we have seen: taboo, invisibility, mobility and the like. The fact remains that there has undoubtedly been a meaningful realization of the need to take urgent action to eliminate the sexual exploitation of children and to assist and rehabilitate the victims and help them reintegrate into society
102. Что касается сексуальной эксплуатации детей, то масштабы этого явления трудно оценить ввиду ранее приводимых различных причин, таких как запрет на обсуждение этой темы, скрытый характер проблемы, изменчивость и т. п., и, тем не менее, сейчас становится очевидной необходимость срочного принятия мер по борьбе против сексуальной эксплуатации детей, ставших жертвами такой эксплуатации, по оказанию им помощи, реабилитации и социальной интеграции.
I have given up trying to recreate a real reflection of life in my films and, in the end, have trod the path of objective description and optical analogy, as a way of presenting one's mobile swamp of memories.
Я отказался от попыток отразить в своих фильмах реальную жизнь и, в конце концов, встал на путь объективного описания и оптических аналогий как способа представить изменчивую трясину воспоминаний.
жилой автоприцеп
noun
(a) "Vehicle" shall mean any automobile, lorry, bus, motorcycle, mobile home, caravan or any other mechanized means of land transport;
a) "автотранспортное средство" означает любой автомобиль, грузовик, автобус, мотоцикл, дом на колесах, жилой автоприцеп или любое механическое автотранспортное средство;
- On 10 September 1996, Israeli authorities placed three caravans (mobile homes) in a settlement, beginning the implementation of a plan approved by the Minister of Defence for the placing of 298 mobile homes in the settlements;
- 10 сентября 1996 года израильские власти разместили на территории одного из поселений три жилых автоприцепа (дома-фургона), приступив таким образом к осуществлению утвержденного министром обороны плана, который предусматривает размещение в поселениях 298 домов-фургонов;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test