Translation for "mobbed" to russian
Mobbed
verb
Similar context phrases
Translation examples
One of the greatest artists of our Caribbean civilization, the late Bob Marley, once observed that "a hungry mob is an angry mob".
Один из величайших художников нашей Карибской цивилизации, покойный Боб Марли, как-то заметил, что <<голодная толпа -- сердитая толпа>>.
The acts were allegedly instigated by an angry mob.
Как утверждается, эти акты были совершены при подстрекательстве разъяренной толпы.
Mob violence has continued and may be increasing.
Случаи самосуда толпы повторяются, и их число, повидимому, растет.
Suspected witches are frequently the victims of mob violence.
Подозреваемые колдуны часто являются жертвами насилия толпы.
Statistics on the prevalence of "mob justice" would be useful.
53. Полезными были бы статистические данные о доминировании "правосудия толпы".
His shop and car were destroyed by government-instigated mobs;
Его лавка и автомобиль были уничтожены подстрекаемыми правительством толпами;
The mob dispersed and the Belgians started entering the stadium through the gate.
Толпа разбежалась, и бельгийцы начали въезжать на стадион через ворота.
The accused witches are then often killed by vigilantes or mobs.
Обвиненные в колдовстве лица затем часто погибают от рук линчевателей или разъяренной толпы.
At about 1425 hours, the mob opened fire in the air.
Примерно в 14 ч. 25 м. толпа начала стрелять в воздух.
-He's mobbed.
Толпа займёт его.
I fought the mob, and the mob won.
Я боролся с толпой, и толпа выиграла.
It's mob mentality.
Это менталитет толпы.
Drunken mobs, okay.
Пьяная толпа, понял.
That's why it's called "mob mentality," not "mob stupidity."
Поэтому говорят "мышление толпы", а не "слабоумие толпы".
Edward promised us a mob, and a mob we will have.
Эдвард обещал нам толпу И толпа будет здесь.
Well done, faceless mob.
Молодцы, безликая толпа.
Forget the mob guys.
Забыли толпу парней.
When the mob attacked,
Когда толпа напала,
You're a great mob!
Вы великолепная толпа!
But a mob without any MAN at the head of it is BENEATH pitifulness.
Но толпа без человека во главе ничего не стоит.
The pitifulest thing out is a mob; that's what an army is-a mob; they don't fight with courage that's born in them, but with courage that's borrowed from their mass, and from their officers.
Самое жалкое, что есть на свете, – это толпа; вот и армия – толпа: идут в бой не оттого, что в них вспыхнула храбрость, – им придает храбрости сознание, что их много и что ими командуют.
He maintains the level of individuals. Too few individuals, and a people reverts to a mob.
Он поддерживает уровень индивидуальности: если личностей мало, народ становится толпой.
The woman looked as wrinkled and desiccated as any member of the mob that had greeted them along the way from the landing field that morning.
Она была такой же морщинистой и высохшей, как и все в толпе, встречавшей их утром на космодроме.
Renewed cheers and clapping greeted his appearance, and he was soon surrounded by a mob of people congratulating him.
Его встретили новым взрывом приветствий и аплодисментов. Скоро Гарри обступила толпа гриффиндорцев, наперебой поздравлявших его.
This is not the proper course for a leader if it can be avoided with honor. A leader, you see, is one of the things that distinguishes a mob from a people.
А вождю следует избегать этого – конечно, если можно отказаться от боя, не теряя чести. Ведь именно вождь делает толпу – народом. Вернее, в том числе и вождь.
and every window along the road was full of women's heads, and there was nigger boys in every tree, and bucks and wenches looking over every fence; and as soon as the mob would get nearly to them they would break and skaddle back out of reach.
изо всех окон высовывались женские головы; на всех деревьях сидели негритята; из-за заборов выглядывали кавалеры и девицы, а как только толпа подходила поближе, они очертя голову бросались кто куда.
It startled him even more when just after he was awarded the Galactic Institute’s Prize for Extreme Cleverness he got lynched by a rampaging mob of respectable physicists who had finally realized that the one thing they really couldn’t stand was a smartass.
Галактический Институт вручил ему Приз За Исключительный Ум – после чего он был поражен еще сильнее, когда на пороге почтенного заведения его линчевала разъяренная толпа уважаемых физиков, до которых наконец-то дошло, что единственное, чего они действительно не желают признавать, так это всяких хитрозадых умников.
43. The Mission is particularly concerned at the increasing frequency of violent mob incidents, whose intimidating effects result in judicial inaction at the local level. On 5 January 2001 in Santa Lucía La Reforma, Totonicapán, some 300 people forced the justice of the peace, on pain of death, to release an individual arrested for environmental offences and urged him not to order any more arrests for such offences.
43. Особую обеспокоенность вызывают все чаще устраиваемые насильственные акции и уличные беспорядки, запугивающий эффект которых вынуждает бездействовать судебные инстанции на местах. 5 января 2001 года в Санта-Люсия-Ла-Реформа, Тотоникапан, около 300 человек под угрозой смерти вынудили мирового судью освободить человека, задержанного за преступления против окружающей среды, и потребовали не давать более санкции на арест за совершение таких преступлений.
What she needs, even more than medical attention, is a period of emotional healing, which means a peaceful environment away from the howling mobs on the street and your endless fucking familial dysfunction.
Что ей нужно даже больше чем медицинская помощь, это период эмоционального восстановления, означающий мирную окружающую обстановку подальше от вопящих монстров и вашей чертовой бесконечной семейной дисфункции.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test