Similar context phrases
Translation examples
One of the greatest artists of our Caribbean civilization, the late Bob Marley, once observed that "a hungry mob is an angry mob".
Один из величайших художников нашей Карибской цивилизации, покойный Боб Марли, как-то заметил, что <<голодная толпа -- сердитая толпа>>.
The acts were allegedly instigated by an angry mob.
Как утверждается, эти акты были совершены при подстрекательстве разъяренной толпы.
Mob violence has continued and may be increasing.
Случаи самосуда толпы повторяются, и их число, повидимому, растет.
Suspected witches are frequently the victims of mob violence.
Подозреваемые колдуны часто являются жертвами насилия толпы.
Statistics on the prevalence of "mob justice" would be useful.
53. Полезными были бы статистические данные о доминировании "правосудия толпы".
His shop and car were destroyed by government-instigated mobs;
Его лавка и автомобиль были уничтожены подстрекаемыми правительством толпами;
The mob dispersed and the Belgians started entering the stadium through the gate.
Толпа разбежалась, и бельгийцы начали въезжать на стадион через ворота.
The accused witches are then often killed by vigilantes or mobs.
Обвиненные в колдовстве лица затем часто погибают от рук линчевателей или разъяренной толпы.
At about 1425 hours, the mob opened fire in the air.
Примерно в 14 ч. 25 м. толпа начала стрелять в воздух.
-He's mobbed.
Толпа займёт его.
I fought the mob, and the mob won.
Я боролся с толпой, и толпа выиграла.
It's mob mentality.
Это менталитет толпы.
Drunken mobs, okay.
Пьяная толпа, понял.
That's why it's called "mob mentality," not "mob stupidity."
Поэтому говорят "мышление толпы", а не "слабоумие толпы".
Edward promised us a mob, and a mob we will have.
Эдвард обещал нам толпу И толпа будет здесь.
Well done, faceless mob.
Молодцы, безликая толпа.
Forget the mob guys.
Забыли толпу парней.
When the mob attacked,
Когда толпа напала,
You're a great mob!
Вы великолепная толпа!
But a mob without any MAN at the head of it is BENEATH pitifulness.
Но толпа без человека во главе ничего не стоит.
The pitifulest thing out is a mob; that's what an army is-a mob; they don't fight with courage that's born in them, but with courage that's borrowed from their mass, and from their officers.
Самое жалкое, что есть на свете, – это толпа; вот и армия – толпа: идут в бой не оттого, что в них вспыхнула храбрость, – им придает храбрости сознание, что их много и что ими командуют.
He maintains the level of individuals. Too few individuals, and a people reverts to a mob.
Он поддерживает уровень индивидуальности: если личностей мало, народ становится толпой.
The woman looked as wrinkled and desiccated as any member of the mob that had greeted them along the way from the landing field that morning.
Она была такой же морщинистой и высохшей, как и все в толпе, встречавшей их утром на космодроме.
Renewed cheers and clapping greeted his appearance, and he was soon surrounded by a mob of people congratulating him.
Его встретили новым взрывом приветствий и аплодисментов. Скоро Гарри обступила толпа гриффиндорцев, наперебой поздравлявших его.
This is not the proper course for a leader if it can be avoided with honor. A leader, you see, is one of the things that distinguishes a mob from a people.
А вождю следует избегать этого – конечно, если можно отказаться от боя, не теряя чести. Ведь именно вождь делает толпу – народом. Вернее, в том числе и вождь.
and every window along the road was full of women's heads, and there was nigger boys in every tree, and bucks and wenches looking over every fence; and as soon as the mob would get nearly to them they would break and skaddle back out of reach.
изо всех окон высовывались женские головы; на всех деревьях сидели негритята; из-за заборов выглядывали кавалеры и девицы, а как только толпа подходила поближе, они очертя голову бросались кто куда.
It startled him even more when just after he was awarded the Galactic Institute’s Prize for Extreme Cleverness he got lynched by a rampaging mob of respectable physicists who had finally realized that the one thing they really couldn’t stand was a smartass.
Галактический Институт вручил ему Приз За Исключительный Ум – после чего он был поражен еще сильнее, когда на пороге почтенного заведения его линчевала разъяренная толпа уважаемых физиков, до которых наконец-то дошло, что единственное, чего они действительно не желают признавать, так это всяких хитрозадых умников.
The mob also threw a black coffin into the garden.
В сад был также брошен черный гроб.
The following year the United Nations noted that mob justice was "compounded by the lack of access to formal justice where populations take the law in their own hands", especially in response to theft, killings, sexual offences and witchcraft.
В следующем году Организация Объединенных Наций отметила, что проблема внесудебных расправ <<усугубляется отсутствием доступа к формальной системе правосудия, в результате чего люди берутся вершить суд самостоятельно>>, особенно тогда, когда речь идет о кражах, убийствах, половых преступлениях и черной магии.
I enjoy a baying mob.
Обожаю протестующую чернь.
That filthy mob won't even dare...
Эта плюгавая чернь не посмеет...
Dear Lords, dear Ladys, dear mob!
Милые лорды, милые дамы, милая чернь!
London mobs are so easily procured.
На лондонскую чернь так легко произвести впечатление.
It's a method used by the Black Society, the Chinese mob
Это старый метод Черного Общества, китайской мафии
Sarah. I'm as good as black to that mob up there.
Сара я все равно что черный для этой публики.
(sing) The mob turned against Him You backed the right horse (sing)
Чернь отвернулась от него - ты поставил на правильную лошадь.
(sing) Tell the mob who sing Your song (sing) (sing) That they are fools and they are wrong (sing)
Скажи черни, поющей твои песни, что они болваны, и они заблуждаются.
Rowdy Gauls, Germans, a fractious Senate, all the trouble of keeping the Roman mob happy.
Строптивые галлы, германцы, беспокойный совет, куча проблем, которые надо решать, чтобы римская чернь была довольна.
Chuckie Sol, a made man in the Black Mask mob was kidnapped at gunpoint by masked assailants earlier today.
Сегодня днем неизвестные в масках похитили подручного в банде Черной Маски, Чака Сола.
Landmines are surely as dangerous as terrorism, drug trafficking and international mobs.
Наземные мины, конечно, не менее опасны, чем терроризм, торговля наркотиками и международная мафия.
That is because, in spite of everything, the mob came to be seriously worried over the way the trial was unfolding.
Все это делалось потому, что, несмотря на все вышесказанное, мафия была серьезно обеспокоена ходом судебного процесса.
Many of those planes remained and continue to remain in the United States, shamelessly stolen by the Miami mob.
Многие самолеты остались и все еще остаются в Соединенных Штатах, бессовестно украденные майамской мафией.
Who does this policy benefit, aside from the extreme right wing in the United States and the Cuban-American terrorist mob in Miami?
Кому она на пользу, кроме как американским ультраправым и майамской террористической мафии кубинского происхождения?
I'm not talking about the mob; I'm talking about hundreds of organized extremist groups that are acting inside the United States.
Я не говорю о людях, принадлежащих к мафии, я говорю о сотнях экстремистских групп, которые действуют на территории Соединенных Штатов.
They were particularly alarmed by the fact that the defence attorneys, through their talent and high degree of professionalism, had exposed the shady manoeuvres of the prosecution and effectively put the mob itself on trial.
Она была особенно встревожена тем, что адвокаты защиты, благодаря своему таланту и высокому профессионализму, разоблачили все уловки обвинения и, по сути дела, превратили этот судебный процесс в суд над мафией.
One example involved a notorious mob called the Arizona Ring which, according to the New York Times, had purchased Ecstasy pills from a man named Ilan Zarger, a drug supplier based in Brooklyn who had ties to the Israeli mob.
Одним из примеров может служить пресловутая мафиозная группировка, именуемая Аризонской бандой, которая, согласно сообщению "Нью-Йорк таймс", совершила закупку таблеток экстази у человека по имени Илан Заргер - поставщика наркотиков в Бруклине, который имел связи с израильской мафией.
The Cuban-American terrorist mob, closely linked to the extreme right wing, has achieved its goal of changing the blockade from an executive order into a rigorous and inflexible legislation.
Кубинско-американской террористической мафии, действующей заодно с крайне правыми силами, удалось добиться такого положения, при котором блокада перестала быть прерогативой исполнительной власти и превратилась в строгое и жесткое законодательство.
This took place after the prisoners had already spent eight months in jail in complete isolation, and following a shameful operation in the Batistian terrorist mob-controlled press and public and private meetings between the prosecutors and mob members, at which plans to put forward the fallacious charge were openly announced.
Оно было предъявлено после того, как пятеро заключенных уже провели в тюрьме восемь месяце в полной изоляции, и после позорной кампании, развернутой в прессе, контролируемой батистовской мафиозной террористической группировкой, а также после того, как между представителями обвинения и членами мафии состоялись открытые и закрытые совещания, на которых было громогласно объявлено о планах выдвижения этого лживого обвинения.
Since the very moment of the triumph of the Revolution, successive United States administrations have tried to portray Cuba as a threat to the national security of the United States, a position which corresponds, moreover, with the interests of the most reactionary sectors of the Miami mob.
С самой победы революции сменявшие одна другую американские администрации пытались представить Кубу как угрозу национальной безопасности Соединенных Штатов Америки в соответствии, кроме того, с интересами самых реакционных кругов майамской мафии.
Chechen mob boss?
Босса чеченской мафии?
He's mobbed up.
Он в мафии.
The mob guys.
Парням из мафии.
Or mob hit.
Или заказ мафии.
Irish mob, Piracy.
Ирландская мафия. - Пиратство.
With the Irish mob?
В Ирландской мафии?
This is Russian mob.
Это русская мафия.
I'm a mob boss.
я босс мафии
He's a mob lawyer.
Он адвокат мафии.
Is he mobbed up?
– Он член мафии?
On the other side of it was a small pack of rather ugly men who they could only assume were the heavy mob of Magrathea.
По другую сторону их поджидала небольшая группа прегадкого вида людей – очевидно, представителей магратеанской мафии.
It had mentioned the case of police officers crossing a boundary to rescue a person from mob violence.
Оно упомянуло о случае, когда полицейские пересекли границу с целью спасти человека от насилия банды.
There has been no serious effort at disarming the gangs that roam the towns and countryside and practice mob justice.
Не было принято никаких серьезных мер по разоружению банд, которые бродят по городам и сельской местности, верша самосуд.
some 100 people have been evicted from their homes, either by resident Serb displaced persons or mobs of strangers.
своих домов, совершенному либо сербскими жителями, перемещенными из других районов, либо бандами неизвестных лиц.
In February this year, 2,000 Kashmiris were killed mercilessly by mobs organized with the complicity of the State Chief Minister and his Government.
В феврале текущего года беспощадными бандами, формируемыми при соучастии премьер-министра и его правительства, было убито 2000 жителей Кашмира.
On 10 June 2006, the Consulate General of the Islamic Republic of Iran in Karbala was attacked by a mob calling themselves "Hassani".
10 июня 2006 года здание генерального консульства Исламской Республики Иран в Кербеле атаковали члены банды, называющей себя <<Хассани>>.
A bloodstained, terrorist mob whose considerable fortune of very shady origin was amassed through fraud, embezzlement, privilege and Government support.
Запятнанная кровью банда террористов, чье значительное состояние весьма сомнительного происхождения было накоплено за счет мошенничества, хищений, махинаций с привилегиями и поддержки правительства.
It continued to assist the Cambodian Human Rights Action Committee video production unit in the production of educational videos on mob violence and land grabbing.
Оно продолжало помогать Камбоджийскому комитету в производстве видеопродукции по вопросам прав человека в связи с подготовкой образовательных видеоматериалов по проблеме насилия, учиняемого уличными бандами, и захвата земли.
Prosecutors need to reflect on their shortcomings and ask why police and mobs can break the law, why they are not prosecuted, and why legal processes are not pursued.
Работникам следственных органов следует проанализировать свои недостатки и задать вопрос, как полиция и банды могут нарушать закон, почему они не подвергаются судебному преследованию и почему не возбуждаются судебные процессы.
And the lynch mob.
И банда линчевателей.
He clashed with the Mob.
Конфликтовал с бандой.
What's the Snob Mob?
Что за Банда снобов?
You mean, the mob?
Может это была банда?
Who's leading this mob?
Кто главный в этой банде?
Giannusa's New Jersey mob.
Банда Геннуса из Нью-Джерси.
The Russian mob was here?
Русская банда была здесь?
Me and the field mob...
Я и хоккейная банда...
They're mob-boss quality.
Идеально подойдут главарю какой-нибудь банды.
Of what... your online-stalker mob?
Чему? Банде онлайн-дрочеров?
You know, mob muscle, collecting on loans.
Знаешь, сборище качков, выбивающих долги.
I am ordering you and this mob to disperse.
Я приказываю тебе и этому сборищу разойтись.
Oh, some mobbed-up moron threw an improvised incendiary device
Какое-то сборище идиотов бросили самодельное зажигательное устройство
(sing) Listen to that howling mob (sing) (sing) Of blockheads in the street (sing)
Послушайте это сборище болванов на улице!
Well, perhaps not romantic, but a hysteria anyway, which seems to convert them from a collection of sober, intelligent, rather sentimental individuals... into a dangerous mob.
Ну, возможно, и не романтической, но в любом случае истерии, которая, похоже, превращает их из собрания рассудительных, умных, даже сентиментальных личностей... в опасное сборище.
-We'll crucify that mob.
- Распнём эту шайку.
Everybody. The Agency, mob, Cubans.
Агентства, кубинцев, этой шайки.
How are you finding your mob?
Как тебе твоя шайка?
Like that mob down the road?
К той шайке, например?
Yeah, looks like Ray ditched the old mob for the new mob, the Corporation.
Да, выглядит так, словно Рей кинул старую шайку ради новой шайки, Корпорация.
Who else is in your mob?
Кто еще в вашей шайке?
My husband is in the mob.
Мой муж из шайки гангстеров.
They got connections with the Russian mob.
Они связаны с шайкой русских.
Now I'm a finger for a heist mob.
Теперь я член шайки грабителей.
We are at the mercy the demonic mob!
брошены на расправу шайке повстанцев!
нападать толпой
verb
The market opposite the Catholic mission in Duékoué and the parish annex for displaced persons were also set alight by the mob.
Рынок, расположенный напротив католической миссии в Дуэкуэ, и пристройка к приходской церкви, в которой нашли убежище перемещенные лица, также были подожжены нападавшей толпой.
43. The Mission is particularly concerned at the increasing frequency of violent mob incidents, whose intimidating effects result in judicial inaction at the local level. On 5 January 2001 in Santa Lucía La Reforma, Totonicapán, some 300 people forced the justice of the peace, on pain of death, to release an individual arrested for environmental offences and urged him not to order any more arrests for such offences.
43. Особую обеспокоенность вызывают все чаще устраиваемые насильственные акции и уличные беспорядки, запугивающий эффект которых вынуждает бездействовать судебные инстанции на местах. 5 января 2001 года в Санта-Люсия-Ла-Реформа, Тотоникапан, около 300 человек под угрозой смерти вынудили мирового судью освободить человека, задержанного за преступления против окружающей среды, и потребовали не давать более санкции на арест за совершение таких преступлений.
What she needs, even more than medical attention, is a period of emotional healing, which means a peaceful environment away from the howling mobs on the street and your endless fucking familial dysfunction.
Что ей нужно даже больше чем медицинская помощь, это период эмоционального восстановления, означающий мирную окружающую обстановку подальше от вопящих монстров и вашей чертовой бесконечной семейной дисфункции.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test