Translation for "mix are" to russian
Translation examples
I've mixed it all up: they summoned me before!
я смешал: это тогда требовали!
He felt a stab of revulsion mixed with a bizarre desire to laugh.
И ощутил приступ отвращения, смешанный со странным желанием рассмеяться.
If it’s light, you mix green and red, but I knew he was talking paints.
Если бы речь шла о свете, я смешал бы зеленый и красный, но он-то говорил о красках.
I say, therefore, that the arms with which a prince defends his state are either his own, or they are mercenaries, auxiliaries, or mixed.
Начну с того, что войско, которым государь защищает свою страну, бывает либо собственным, либо союзническим, либо наемным, либо смешанным.
So I said, “I don’t know how you get yellow without using yellow.” “Well,” he said, “if you mix red and white, you’ll get yellow.”
И я ответил: — Я не знаю, как получить желтый цвет, не используя желтой краски. — Ну, — сказал он, — смешайте белую с красной и получите желтую.
In this colony there are said to be more than six hundred thousand people, either Portuguese or descended from Portuguese, creoles, mulattoes, and a mixed race between Portuguese and Brazilians.
Как сообщают, в этой колонии насчитывается свыше 600 тыс. жителей — португальцев или потомков португальцев, креолов, мулатов и расы, смешанной из португальцев и бразильцев.
You go down to the five-and-ten and get some paint—just a regular can of red paint and a regular can of white paint—and I’ll mix ‘em, and I’ll show how you get yellow.”
Сходите в магазинчик «пять и десять», купите обычную банку красной краски и такую же белой, я смешаю их и покажу вам, как получить желтую.
It was hardly enough; but it pleased her. She was even sensible of some pleasure, though mixed with regret, on finding how steadfastly both she and her uncle had been persuaded that affection and confidence subsisted between Mr. Darcy and herself.
Едва ли он был полным, но он был ей по-настоящему дорог. Она даже испытывала некоторую радость, смешанную с сожалением, думая об уверенности Гардинеров в том, что она связана с мистером Дарси доверием и взаимной привязанностью.
The armies of the French have thus become mixed, partly mercenary and partly national, both of which arms together are much better than mercenaries alone or auxiliaries alone, but much inferior to one's own forces.
Войско Франции, стало быть, смешанное: частью собственное, частью наемное — и в таком виде намного превосходит целиком союзническое или целиком наемное войско, но намного уступает войску, целиком состоящему из своих солдат.
Mixe, mid-eastern
Миксе Медио дель Эсте
11. Director, Safe mix Concrete Products Ltd
11. Директор компании закрытого типа <<Сэйф Микс Конкрит Продактс, лтд.>>
UNCDF also migrated its FSP reporting to the MIX Gold services, increasing the quality of data available for analysis.
ФКРООН также перевел отчетность поставщиков финансовых услуг на платформу <<МИКС Гоулд>>, тем самым повысив качество имеющихся для анализа данных.
108. A person detained on 14 June 2000 in Mixistlán de la Reforma Mixe, by municipal police, on the orders of a PRI member of parliament.
108. Человек, задержанный 14 июня 2000 года в Михистлан-де-ла-Реформа-Миксе сотрудниками муниципальной полиции по распоряжению одного из депутатов от ИРП.
Essential in this regard are (a) the availability and affordability of a wide range of contraceptives (method mix); (b) the degree of qualification of (para)medical staff; and (c) the accessibility of services and information.
Исключительно важное значение в этой связи имеют а) наличие и доступность широкого набора противозачаточных средств (метод "микс"); b) уровень квалификации (пара)медицинского персонала; и с) доступность услуг и информации.
36. On 3 March, on the La Colina estate in Santa Rosa, the bodies of two students, Malcolm W. Lafuente Mix and Marlon C. Viera, were found with multiple and point-blank gunshot wounds.
36. 3 марта в усадьбе Ла Колина, Санта-Роса, были найдены тела студентов Малькольма В. Лафуэнте Микса и Марлона К. Виеры с многочисленными огнестрельными ранениями и выстрелами в голову.
9. To determine the usage patterns of collateral in the microfinance industry, the Secretariat surveyed a random sampling of MFIs that report financial data including information on their financial products and lending methodology to the Mix Market.
9. Для определения особенностей использования залога в микрофинансовом секторе Секретариат изучил работу произвольно отобранных МФО, сообщающих организации "Микс-Маркет" информацию о своей финансовой деятельности, предлагаемых финансовых продуктах и методах кредитования.
These data, when transposed to an average statistical mix of all groups, according to which 30.1 per cent of the entire population has a poor diet and 40.8 per cent is properly fed, is not inconsistent with data from other sources throughout the Commonwealth of Independent States.
Полученные данные в переводе на среднестатистическое в "Миксе" всех групп, которое характеризует 30,1% состояние низкого питания, 40,8% нормальной упитанности всего населения, не противоречит данным других источников по странам СНГ (3, 14).
It has persisted in benchmarking its activities with global, regional and local microfinance institutions through its quarterly and annual participation in the MIX market and by undertaking a biennial rating by a microfinance rating institution, the most recent being in 2005 by Planet Rating;
Настойчиво проводится сопоставительный анализ осуществления ее мероприятий с глобальными, региональными и местными учреждениями сферы микрофинансирования в рамках ежеквартального и ежегодного участия в работе организации <<МИКС-маркет>> и посредством определения раз в два года ее рейтинга одним из рейтинговых учреждений по вопросам микрофинансирования, причем последний раз этим занималась в 2005 году организация <<Планет рейтинг>>
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test