Translation for "mitigate the effects" to russian
Translation examples
We try very hard to mitigate the effects of our vulnerability.
Мы усиленно стараемся смягчить последствия нашей уязвимости.
- What must be done to mitigate the effects of natural disaster and war?
- Что нужно сделать, чтобы смягчить последствия стихийных бедствий и войн?
61. Various methods are being explored to mitigate the effects of climate change.
61. Чтобы смягчить последствия изменения климата, рассматриваются различные методы.
In Malawi adaptation in the water sector requires measures that mitigate the effects of floods and droughts.
В Малави адаптация в водохозяйственном секторе требует мер, позволяющих смягчить последствия паводков и засух.
The further tragedy of this is that a rapid response to these crises could have mitigated the effects of the disasters.
Еще один трагический аспект этой ситуации заключается в том, что срочные меры реагировании на эти кризисы могли бы смягчить последствия бедствий.
Research shows that talking with students openly and explicitly about stereotype threat can mitigate its effects.
Исследования показывают, что открытый и прямой разговор с учащимися о вреде стереотипов может смягчить последствия их воздействия.
100. In order to ensure greater predictability in the scale of assessments, it was also necessary to mitigate the effects of discontinuity.
100. Для того чтобы обеспечить бо́льшую предсказуемость шкалы взносов, необходимо также смягчить последствия разрыва последовательности.
Again, international cooperation with development partners was sought in order to mitigate the effects of drought on food security in the country.
Вновь необходимо международное сотрудничество с партнерами по развитию, для того чтобы смягчить последствия суховеев для продовольственной безопасности в стране.
The presentations also addressed the extent to which the same technologies could mitigate the effects of earthquakes and volcanic eruptions.
В выступлениях затрагивались также вопросы о том, в какой степени определенные технологии способны смягчить последствия землетрясений и извержений вулканов.
Attention to health can ensure a broader understanding of the issues and help countries work to mitigate the effects of climate change.
Внимание к вопросам здоровья людей может обеспечить более широкое понимание проблем и помочь странам смягчить последствия изменения климата.
MITIGATING THE EFFECTS OF DROUGHT, AS WELL AS OF
И/ИЛИ СМЯГЧЕНИЯ ПОСЛЕДСТВИЙ ЗАСУХИ, А ТАКЖЕ
International action to mitigate the effects of the relationship
Международные действия по смягчению последствий взаимосвязи
warning systems for mitigating the effects of drought
раннего предупреждения для смягчения последствий засухи
Mitigating the effects of international financial volatility
Смягчение последствий международной финансовой нестабильности
16.40-17.00 Response to and mitigation of effects of industrial accidents
Ликвидация и смягчение последствий промышленных аварий
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test