Translation for "misinterpretations" to russian
Translation examples
That, it is often argued -- with some justification -- left the process vulnerable to interruptions, to misinterpretation and to failures of vision along the road.
Эти недостатки, как часто и небезосновательно говорилось, делали процесс уязвимым для препятствий, неверного истолкования и потери ориентиров.
23. Mr. Yusoff (Malaysia) said that it was incumbent on the international community to define the term “terrorism” to avoid misinterpretation.
23. Г-н ЮСОФ (Малайзия) говорит, что международному сообществу надлежит дать определение термину "терроризм" во избежание неверного истолкования.
(a) Contribute to the timely resolution of any compliance concerns arising from possible misinterpretation of verification data relating to chemical explosions;
a) способствовать своевременному урегулированию любых озабоченностей относительно соблюдения, возникающих в связи с возможным неверным истолкованием проверочных данных, имеющих отношение к химическим взрывам;
Sexual Rights Initiative (SRI) expressed concern about limited direct implementation of international standards as the primacy of international standards is provided only in "legislation" but not in "law"(which includes Constitution and legal provisions), so that misinterpretations are to be expected in the practice of courts and other state bodies.
Инициативой в защиту сексуальных прав (ИЗСП) выражена озабоченность по поводу неполного прямого действия международных норм, поскольку преимущественная сила международных норм прописана только в <<законодательстве>>, но не в <<законе>> (куда относятся конституция и правовые положения) с вытекающей отсюда вероятностью их неверного истолкования в правовой практике судов и других государственных органов.
Issues raised during the ensuing debate included a possible misinterpretation of the principle of independence of mandate-holders in paragraph 9 (b) (ii) of the text; the deadline for the submission of reports to the Commission on Human Rights and/or the General Assembly; the drafting of official correspondence directly by the special rapporteurs and their relations with the media; as well as the issue of fund-raising.
Поднятые в ходе последующей дискуссии вопросы касались возможного неверного истолкования принципа независимости обладателей мандатов в пункте 9 b) ii) текста; предельного срока для представления докладов Комиссии по правам человека и/или Генеральной Ассамблее; ведения официальной корреспонденции непосредственно специальными докладчиками и их отношений с СМИ; а также вопроса мобилизации средств.
Because of this misinterpretation, he ordered his crew to attack.
Из-за этого неверного истолкования, он приказал своёй команде атаковать.
172. This declaration has frequently been misconstrued and misinterpreted.
172. Это заявление зачастую получает неверное понимание и толкование.
The failure of the Conference on Disarmament to act on pertinent issues such as disarmament and non-proliferation is mainly attributable to the misinterpretation of its rule of consensus.
Неспособность Конференции по разоружению принять решение по таким важным вопросам, как разоружение и нераспространение, объясняется главным образом неверным пониманием ее правила консенсуса.
It was pointed out that some of the descriptions and interpretations of the legal basis in this document could lead to misinterpretations and did not fit the context of the document.
Было отмечено, что некоторые описания и толкования правовой основы, приведенные в этих документах, могут способствовать неверному пониманию вопроса и не согласуются с контекстом этих документов.
The core objectives of confidence-building measures include risk reduction, prevention of accidental war, prevention of crises and management of dialogue in times of crisis, and mitigation of misunderstanding and misinterpretation of military activities, thereby promoting a stable environment of peace and security between and among States.
Среди главных целей мер укрепления доверия можно назвать сокращение рисков, предотвращение случайного возникновения войны, предупреждение кризисов и проведение диалога в период кризисов, а также смягчение последствий неверного понимания и неправильного толкования военной деятельности, что может содействовать созданию стабильных условий мира и безопасности между государствами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test