Translation examples
UNDOF will continue to engage with both parties to prevent any misunderstanding or misapprehension by either party regarding incidents of concern.
СООННР будут продолжать поддерживать контакты с обеими сторонами во избежание всякого рода недоразумений или неверного истолкования намерений в связи с инцидентами, вызвавшими озабоченность какой-либо из сторон.
At the field level, relations were also generally good, although observers had several meetings with police agents and prison guards to correct the emerging misapprehension that the Mission was focusing more on internal discipline issues than institution-building.
Что касается местного уровня, то отношения также были в целом хорошими, хотя наблюдателям пришлось провести несколько встреч с сотрудниками полиции и тюремными надзирателями для того, чтобы устранить возникавшее тогда недоразумение, в соответствии с которым Миссия больше занимается вопросами внутренней дисциплины, чем организационным строительством.
Mr. Zhang Kening (China) (interpretation from Chinese): As the representative of Viet Nam, in his statement before the General Assembly today, touched upon the declaration issued by China on 15 May 1996 and mentioned the Xisha and Nansha Islands, which are in the territory of China, the Chinese delegation is compelled to speak yet again to state its position and correct any misapprehensions.
Г-н Чжан Кэнин (Китай) (говорит по-китайски): Поскольку представитель Вьетнама в своем выступлении в Генеральной Ассамблее сегодня коснулся заявления Китая от 15 мая 1996 года и островов Сиша и Наньша, являющихся частью территории Китая, китайская делегация вынуждена вновь взять слово, чтобы изложить свою позицию и устранить любые возможные недоразумения.
Well, I can see that I've been laboring... under a misapprehension.
Я вижу, я послужил причиной... для недоразумения.
Father MacKay. I'm afraid you've been brought here under a misapprehension.
Отец Маккей, боюсь, вас привели сюда по недоразумению.
There's a troop of people downstairs who appear to be under the misapprehension there is to be a party here.
Внизу непонятные люди, кажется, это какое-то недоразумение, вечеринка здесь.
And now for the lethal concoction of toxic misapprehension and venomous disinformation that we call General Ignorance.
А сейчас время для смертельной смеси токсичных недоразумений и ядовитой дезинформации, которую мы называем Всеобщим Заблуждением.
A small one, I grant you, but one mistake begets another until you are mired in confusion and misapprehension.
Небольшая,допускаю это, но одна ошибка рождает другие, до тех пор, пока вы не погрязнете в неразберихе и недоразумениях.
I have got to suggest to you - and I do not want there to be any misapprehensions about it- that you are responsible for the death of Mrs. Evans and of the little girl.
Во избежание любых недоразумений О том, что вы ответственны за смерть миссис Эванс. И смерть ее дочери.
This difference, however, in the mode of their subsistence is not the cause, but the effect of the difference in their wages; though, by a strange misapprehension, I have frequently heard it represented as the cause.
Однако эта разница в условиях питания рабочих является не причиной, а следствием разницы в их заработной плате, хотя по странному недоразумению в ней нередко видят причину.
She wished to correct an apparent misapprehension on the part of Ms. Bustelo.
45. Оратор хотела бы также исправить неправильное представление, сложившееся у г-жи Бустело.
In practice, States that made non-permissible reservations might well be under the misapprehension that their reservations were permissible.
На практике государства, которые делают недействительные оговорки, могут исходить из неправильного представления о том, что их оговорки являются действительными.
Participants dispelled misapprehensions about Islam, identified vulnerable areas exploited by terrorists in the social, cultural, ethical and ideological spheres, and recommended solutions to make those areas less conducive to their use.
Участники конференции рассеяли неправильные представления об исламе, определили уязвимые места в социальных, культурных, этических и идеологических сферах, которые используют в своих целях террористы, а также предложили решения, призванные свести на нет усилия террористов в этом отношении.
We believe that the Agency has a crucial role to play in allaying the misapprehensions of the public and Member States about the safe design, operation, maintenance and decommissioning of nuclear power plants, as well as the waste disposal and environmental aspects, taking into due account current advances in the relevant areas of design and technology.
Мы считаем, что Агентство призвано играть важную роль в исправлении неправильных представлений общественности и государств-членов в отношении безопасности конструкции, эксплуатации, обслуживания и списания атомных электростанций, а также размещения отходов и экологических аспектов с учетом последних разработок в соответствующих областях проектирования и технологии.
If she thinks that's me, she's under a complete misapprehension.
Если она думает, что он такой, у нее совершенно неправильное представление.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test