Similar context phrases
Translation examples
Exchange rate misalignment has been regarded as the main determinant of international competitiveness.
Несбалансированность валютных курсов все чаще рассматривается как один из основных факторов международной конкурентоспособности.
Exchange rate misalignment has increasingly been regarded as a major defining factor of international competitiveness.
Несбалансированность валютных курсов всё чаще рассматривается как один из основных факторов международной конкурентоспособности.
Yet WTO Agreements contain no provision for responses to the distortionary effects of exchange-rate misalignments.
Тем не менее соглашения ВТО не содержат никаких положений относительно принятия мер по устранению отрицательных последствий несбалансированности обменных курсов.
38. In the current "system", individual countries seek temporary and pragmatic solutions to avoid currency misalignment.
38. В рамках нынешней "системы" страны на индивидуальной основе занимаются поиском временных прагматичных решений, позволяющих избежать несбалансированности валютных курсов.
For example, misalignments of exchange rates, which may result from instability in currency markets, can be a source of tensions in trading relations.
Например, несбалансированность обменных курсов, которая может быть вызвана нестабильностью на валютных рынках, может стать источником трений в торговых отношениях.
Exchange rate misalignments and current account imbalances were hampering the recovery, and protectionist measures were contributing to trade distortions.
Нереальные валютные курсы и несбалансированность текущих платежных балансов тормозили процесс восстановления, а протекционистские меры лишь приводили к нарастанию торговых диспропорций.
Yet, the articles of GATT contain no provision for responses to the distortionary effects of misalignments of exchange rates analogous to those for subsidies or dumping.
Тем не менее, статьи ГАТТ не содержат никаких положений относительно принятия мер по устранению отрицательных последствий несбалансированности обменных курсов по аналогии с мерами, которые принимаются в связи с субсидиями или демпингом.
There was, however, no agreed international regulatory system for enabling trading partners to avoid distortions stemming from financial shocks and exchange rate misalignments.
Однако сейчас не существует никакой согласованной международной системы регулирования, которая позволяла бы торговым партнерам избегать искажений, вызываемых финансовыми потрясениями и несбалансированностью валютных курсов.
61. Despite recognition of the intrinsic difficulties of ruling in this area, a great deal of interest has also been expressed in addressing exchange rate misalignments in the WTO.
61. Несмотря на признание трудностей, обычно сопровождающих установление правил в этой области, большой интерес возник к проблеме устранения несбалансированности валютных курсов в рамках ВТО.
7. Global trade imbalances and currency misalignment
7. Глобальные торговые дисбалансы и перекосы обменных курсов
There was a kind of wealth effect due to currency misalignment.
Курсовой перекос приводит к тому, что появляется своего рода эффект богатства.
As of December 2009, misalignment among the various currencies has abated.
По состоянию на декабрь 2009 года перекосы между различными валютами уменьшились.
(f) Awareness raising programs cannot compensate for misaligned incentives.
f) программы по повышению осведомленности не могут компенсировать перекосы в стимулах.
More needs to be done at the domestic level in order to avoid a "cycle of misalignment".
Для того чтобы избежать перекосов, необходимы более активные усилия на национальном уровне.
40. The misalignment of incentives in the credit rating industry has generated two types of reactions.
40. Такой перекос в системе действующих в отношении рейтинговых агентств стимулов порождает двоякий отклик.
In the current "system", individual countries seek temporary and ad hoc solutions to avoid currency misalignment.
В нынешней "системе" отдельные страны ищут временных и разовых решений, позволяющих избежать перекосов валютных курсов.
Exchange-rate misalignments have played an important part in recent trade disputes over shipping and steel.
Перекосы обменных курсов сыграли важную роль в недавних торговых спорах в судоходном секторе и черной металлургии.
Trade liberalization consists of a number of policy measures that aim to reduce the misalignment between domestic and international prices.
2. В основе либерализации торговли лежит ряд мер политики, нацеленных на уменьшение перекоса между внутренними и международными ценами.
23. One effect of the crisis has been the reduction in global imbalances (see figure 6) and currency misalignments.
23. Одним из следствий кризиса стало уменьшение глобальных дисбалансов (см. диаграмму 6) и перекосов обменных курсов.
Recent currency misalignment, including an appreciation of national currencies in many developing countries, has adversely affected their trade competitiveness.
Наблюдающаяся в последнее время рассогласованность обменных курсов, включая укрепление национальных валют многих развивающихся стран, отрицательно повлияла на их конкурентоспособность в торговле.
For example, exchange rate misalignments could wipe out vulnerable sectors of national economies that could not compete, and when exchange rates returned to normal levels, it would be too late to resurrect the sector.
Например, рассогласованность обменных курсов может привести к исчезновению неконкурентоспособных уязвимых секторов национальной экономики, а когда обменные курсы вернутся к нормальным уровням, восстанавливать эти секторы будет поздно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test