Translation for "misadventures" to russian
Translation examples
In its reply, the Government confirmed the facts pertaining to Brian Douglas' case and that at the inquest the jury brought in a verdict of “misadventure”.
В своем ответе правительство подтвердило факты, относящиеся к делу Брайана Дугласа, а также то, что после проведенного расследования жюри присяжных вынесло вердикт о "несчастном случае".
However, the Government would probably pay fair compensation to the victim in the same way it compensates, with or without admission of liability, victims of criminal acts or victims of misadventure.
Тем не менее правительство, вероятно, выплатит справедливую компенсацию потерпевшему лицу в том же порядке, в каком оно возмещает ущерб, независимо от признания или непризнания ответственности, жертвам преступных деяний или несчастных случаев.
Women tend to be more highly represented in medical misadventure claims, and make up 54 percent of claims for gradual process injuries such as occupational overuse syndrome conditions.
Женщины, как правило, чаще подают иски, связанные с медицинскими несчастными случаями, и на них приходится до 54 процентов исков по травмам, связанным с особенностями условий работы, как, например, условия, вызывающие синдром опасного превышения рабочей нормы.
The Corners Act, S.Y. 1986, c. 35, provides for an investigation and subsequent inquiry of a death where there is reason to believe the death resulted from violence, misadventure or unfair means or a result of negligence, misconduct or malpractice.
423. Закон о коронерах, S.Y. 1986, c. 35, предусматривает проведение расследования и последующее разбирательство по факту смерти в случае, когда есть основания полагать, что причиной смерти являются насильственный акт, несчастный случай или неприемлемые действия либо небрежность, неправомерные действия или недобросовестная практика.
The other is death by misadventure.
Смерть другого -- несчастный случай.
- So it could be misadventure, then?
- Так это мог быть несчастный случай?
Accident, misadventure or spontaneous human combustion.
Несчастный случай, злоключение или спонтанное возгорание человека.
Retaliation for my misadventures with his fiancé.
Возмездие за несчастный случай с его женихом.
Misadventures is not the word that I would use.
Хотя "несчастный случай" не самое подходящее слово.
The verdict wasn't suicide, it was misadventure.
Суд решил, что это – не самоубийство, а несчастный случай.
Listen, we are well aware of the potential for misadventure here.
Слушай, мы прекрасно представляем возможные несчастные случаи.
I've had a few recent misadventures with the fairer sex.
У меня были недавно несколько несчастных случаев со слабым полом.
(ii) Speedy post conflict stockpile control and reduction in order to minimize the both the potential for innocent misadventure and for looting with an intent for intentional misuse;
ii) скорейший постконфликтный контроль и сокращение запасов, с тем чтобы свести к минимуму потенциал как для несчастий по неведению, так для расхищения с целью преднамеренного использования;
There is no misadventure.
Никакого несчастья нет.
Taken together you could be regarded as a witness to misadventure.
Взятые же вместе они наводят на мысль о том, что вы стали свидетелем несчастья.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test