Translation for "mirthless" to russian
Translation examples
No mirthless chuckle.
Убрать невеселый смешок?
Let's see, first of all, why don't we dispense with the mirthless chuckle?
Для начала давай избавимся от невеселого смешка.
Yes, I think given your unspoken suspicions about Allegra, a mirthless chuckle. Uh-huh.
Да, учитывая твои невысказанные подозрения к Аллегре, невеселый смешок будет уместен.
I think the audience can, to that extent, they can read your thoughts, and they will assume your mirthlessness.
К этому моменту зрители будут понимать тебя без слов, и они догадаются, что ты невесел.
Now, the only thing I would suggest is, before your first line, you respond to her line with a mirthless chuckle.
Попрошу только об одном: перед своими первыми словами ответь на ее реплику невеселым смешком.
Harry let out a yell of mirthless laughter.
Гарри издал невеселый смешок.
Black started to laugh, a horrible, mirthless laugh that filled the whole room.
Комнату огласил невеселый жутковатый смех Блэка.
Wormtail muttered something so quietly that Frank could not hear it, but it made the second man laugh—an entirely mirthless laugh, cold as his speech.
Хвост что-то тихо залепетал — Фрэнк ничего не расслышал, но второй человек рассмеялся — это был совсем невеселый смех, такой же ледяной, как и его речь.
Kingsley let out a mirthless laugh.
Кингсли издал безрадостный смешок.
And still, Voldemort and Harry looked at each other, and now Voldemort tilted his head a little to the side, considering the boy standing before him, and a singularly mirthless smile curled the lipless mouth.
Он и Волан-де-Морт неподвижно глядели друг на друга, потом Волан-де-Морт чуть склонил голову набок, рассматривая стоявшего перед ним Гарри, и странная безрадостная улыбка искривила его тонкие губы.
Ah, the mirthless laugh of the damned.
Грустный смех проклятых.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test