Translation for "mirkwood" to russian
Translation examples
Mirkwood, it's a real road.
Лихолесье - это реальная дорога.
Here lies our path through Mirkwood.
Здесь начинается наш путь через Лихолесье.
-Have you ever heard of Mirkwood?
- Ты когда-нибудь слышал о Лихолесье? - Нет.
- Which is why we must go through Mirkwood.
- Именно поэтому мы должны идти через Лихолесье.
The woodelves of Mirkwood are not like their kin.
Эльфы Лихолесья не такие, как их сородичи.
The woodsmen who live there now call it Mirkwood.
Лесники, что живут там, теперь называют его Лихолесьем.
That'll give us at least a few hours for Operation Mirkwood.
Это даст нам несколько часов на операцию "Лихолесье".
Do you really think it was a coincidence that we found her on Mirkwood, the same place where Will disappeared?
Вы в самом деле считаете совпадением то, что мы нашли ее в Лихолесье на том самом месте, где пропал Уилл?
and north in Mirkwood and beyond;
в Лихолесье и на севере тоже худые дела;
Are there black kingfishers in the night-pools of Mirkwood?
Как там, на озерах Лихолесья, черные зимородки водятся?
But even more would I give for a hundred good archers of Mirkwood.
Но еще бы лучше – сотня лучников из Лихолесья.
Under the boughs of Mirkwood there was deadly strife of Elves and Men and fell beasts.
Под голубыми елями восточного Лихолесья дрались люди, эльфы и звери.
Are you Elvish folk?’ ‘No,’ said Aragorn. ‘One only of us is an Elf, Legolas from the Woodland Realm in distant Mirkwood.
Может, вы эльфы? – Есть среди нас и эльф, – сказал Арагорн. – Вот он: Леголас из Северного Лихолесья.
‘But at the western edge of Mirkwood the trail turned away. It wandered off southwards and passed out of the Wood-elves’ ken, and was lost.
От западной окраины Лихолесья след повернул назад, потом, петляя, повел на юг, вывел из лесу и затерялся.
‘But the Sun at any rate must peep in sometimes,’ said Merry. ‘It does not look or feel at all like Bilbo’s description of Mirkwood.
– Однако же солнце сюда порой заглядывает, – заметил Мерри. – Помнишь, Бильбо расписывал Лихолесье – так здесь вовсе совсем даже не то.
And embassies came from many lands and peoples, from the East and the South, and from the borders of Mirkwood, and from Dunland in the west.
Явились к нему посольства разных стран и народов с юга и с востока, от границ Лихолесья и с Дунланда, что к западу от Мглистых гор.
‘Five hundred times have the red leaves fallen in Mirkwood in my home since then,’ said Legolas, ‘and but a little while does that seem to us.’
– У нас в Лихолесье за это время пять сотен раз осыпались красные листья, – сказал Леголас, – но, по-нашему, это не срок.
It seemed that the evil power in Mirkwood had been driven out by the White Council only to reappear in greater strength in the old strongholds of Mordor.
Оказывается, едва только Светлый Совет очистил от злодейства Лихолесье, как оно закрепилось в древней своей твердыне, в Мордоре.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test