Similar context phrases
Translation examples
56. Mr. Minogue (Australia) said that his Government had no plans to act on the Optional Protocol.
56. Г-н Миноуг (Австралия) говорит, что у правительства Австралии нет планов предпринимать какие-либо действия в отношении Факультативного протокола.
66. Mr. Minogue (Australia) recalled that under international human rights law, differential treatment was not necessarily discriminatory.
66. Г-н Миноуг (Австралия) напоминает, что в соответствии с международным правом в области прав человека дифференцированное обращение не обязательно является дискриминационным.
23. Mr. Minogue (Australia) pointed out that the primary mechanism for implementing women's rights was the Sex Discrimination Act.
23. Г-н Миноуг (Австралия) отмечает, что главным механизмом для реализации прав женщин является Закон о недопущении дискриминации по признаку пола.
46. Mr. Minogue (United Kingdom) said that his delegation commended the Commission on the progress made during its sixty-second session.
46. Г-н Миноуг (Соединенное Королевство) говорит, что делегация его страны высоко оценивает прогресс, достигнутый Комиссией в ходе шестьдесят второй сессии.
61. Mr. Minogue (Australia) said the emphasis of shared responsibility of both father and mother with regard to child custody was aimed at protecting the interests of the child.
61. Г-н Миноуг (Австралия) говорит, что акцент на совместной ответственности родителей в отношении опеки над своими детьми направлен на защиту интересов ребенка.
11. Mr. Minogue (United Kingdom) said, with regard to the future status of the articles on State responsibility, that embarking on the negotiation of a convention was neither necessary nor desirable.
11. Г-н Миноуг (Соединенное Королевство), говоря о будущем статусе статей об ответственности государств, отмечает, что начинать переговоры в отношении конвенции не нужно и не желательно.
52. Mr. Minogue (Australia) said that the Human Rights and Equal Opportunity Commission provided ongoing training for police in sensitivity to the needs of victims.
52. Г-н Миноуг (Австралия) говорит, что Комиссия по правам человека и равным возможностям обеспечивает текущую подготовку сотрудников полиции в области реагирования на потребности жертв торговли людьми.
10. Mr. Minogue (United Kingdom) said his delegation concurred with the Special Rapporteur that the fate of the articles on diplomatic protection was closely bound up with that of the articles on State responsibility.
10. Г-н Миноуг (Соединенное Королевство) говорит, что делегация его страны, так же как и Специальный докладчик, считает, что судьба статей о дипломатической защите тесно переплетается с судьбой статей об ответственности государств.
49. Mr. Minogue (Australia) said regarding the issue of sterilization of women and girls with disabilities that the existing Disability Discrimination Act provided specific protections and remedies to disabled persons.
49. Г-н Миноуг (Австралия), отвечая на вопрос о стерилизации женщин и девушек, имеющих инвалидность, говорит, что действующий Закон о недопущении дискриминации инвалидов предусматривает конкретные средства физической и правовой защиты для инвалидов.
42. Mr. Minogue (Australia) said that, interestingly, not only government and community leaders, but also very disparate community groups, had all responded to the recent racial violence with abhorrence.
42. Г-н Миноуг (Австралия) обращает внимание на тот примечательный факт, что на недавние беспорядки на расовой почве резко отрицательно отреагировали не только правительство и лидеры общин, но и в корне отличающиеся друг от друга общинные группы.
OK, shut up, Minogue.
Ладно, Миноуг, замолчи.
Minogue... ..Wilson, "Am".
- Джонс... Миноуг Уилсон, "Эм".
Well done, Kylie Minogue
Хорошая работа, Кайли Миноуг.
Do the Kylie Minogue. Don't talk.
Покажи ему Кайли Миноуг!
Kylie Minogue's a control mouse.
Кайли Миноуг, она контрольная мышь.
You've got, you know, the wonderful Minogue.
У тебя есть, ты знаешь, замечательная Миноуг
Mr. Minogue's a lovely man-- a real Christian gentleman.
Мистер Миноуг чудный человек. Истинный христианин.
Kylie Minogue, small dimples just above a woman's buttocks...
Кайли Миноуг, маленькие ямочки над женскими ягодицами...
My first, second and third albums were Kylie Minogue!
Моими первым, вторым и третьим альбомами была Кайли Миноуг!
A coalition government, collapse of the banking system, Dannii Minogue's pregnancy.
Коалиционное правительство, крах банковской системы, беременность Данни Миноуг.
I want some Kylie Minogue, some Pussycat Dolls, maybe some solo Rob Thomas.
Хочется послушать Кайли Миноуг, "Пуссикэт Доллз" и Роба Томаса.
My auntie might be a little bit annoyed with me for this decision, but I would love to go with Miss Kylie Minogue.
Моей тёте моё решение может немного не понравиться, но я пойду к мисс Кайли Миноуг.
Hey, Grant went to Michigan to see Kylie Minogue, so I'm flying solo this weekend.
Хороший вопрос. Хэй, Грант уехал в Мичиган, посмотреть на Кайли Миноуг, так что я в свободном полёте в эти выходные.
Submitted by: Craig Minogue (not represented by counsel)
Представлено: г-ном Крэйгом Миногом (адвокатом не представлен)
F. Communication No. 954/2000, Minogue v. Australia
F. Сообщение № 954/2000, Миног против Австралии
Claims were declared inadmissible on grounds of incompatibility with the Covenant also in case No. 954/2000 (Minogue v. Australia).
129. Также неприемлемыми на основании несовместимости с положениями Пакта были объявлены претензии, выдвинутые в деле № 954/2000 (Миног против Австралии).
1. The author is Craig Minogue, an Australian citizen, currently serving life imprisonment at Barwon Prison, Victoria, Australia.
1. Автором сообщения является Крэйг Миног, гражданин Австралии, в настоящее время отбывающий срок пожизненного тюремного заключения в тюрьме Баруон, штат Виктория, Австралия.
In case 954/2000 (Minogue v. Australia) the Committee reviewed the author's claims under article 10, paragraph 1, of the Covenant against the background of the provisions of the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners.
167. В деле 954/2000 (Миног против Австралии) Комитет рассмотрел жалобы автора по смыслу пункта 1 статьи 10 Пакта с учетом положений Минимальных стандартных правил обращения с заключенными.
In case No. 954/2000 (Minogue v. Australia) the Committee considered the reservation made by Australia to article 10, paragraph 2 (a), of the Covenant, which states that the principle of segregation of accused from convicted persons is an objective to be achieved progressively.
116. В деле № 954/2000 (Миног против Австралии) Комитет рассмотрел оговорку, сделанную Австралией в отношении пункта 2 а) статьи 10 Пакта и гласящую, что принцип раздельного содержания обвиняемых и осужденных лиц является целью, которая достигается постепенно.
In case No. 954/2000 (Minogue v. Australia) the Committee recalled its jurisprudence that where a violation of the Covenant is remedied at the domestic level prior to the submission of the communication, it may consider the communication inadmissible on grounds of lack of "victim" status or absence of a "claim".
119. В деле 954/2000 (Миног против Австралии) Комитет ссылается на свою правовую практику, основной принцип которой заключается в том, что, если нарушение Пакта устраняется на национальном уровне до представления сообщения, он может признать сообщение неприемлемым на основании отсутствия статуса "жертвы" или отсутствия "жалобы".
These are cases Nos. 851/1999 (Zhurin v. The Russian Federation), 860/1998 (Álvarez Fernández v. Spain), 918/2000 (Vedeneyev v. The Russian Federation), 939/2000 (Dupuy v. Canada), 944/2000 (Chanderballi v. Austria), 954/2000 (Minogue v. Australia), 958/2000 (Jazairi v. Canada), 967/2001 (Ostroukhov v. The Russian Federation), 969/2001 (da Silva v. Portugal), 988/2001 (Gallego v. Spain), 1037/2001 (Bator v. Poland), 1092/2002 (Guillén v. Spain), 1097/2002 (Martínez v. Spain), 1099/2002 (Marín v. Spain), 1105/2002 (López v. Spain), 1127/2002 (Karawa v. Australia), 1118/2002 (Deperraz v. France), 1182/2003 (Karatzis v. Cyprus), 1185/2003 (van den Hemel v. The Netherlands), 1188/2003 (Riedl-Riedenstein v. Germany), 1192/2003 (de Vos v. The Netherlands), 1193/2003 (Sanders v. The Netherlands), 1204/2003 (Booteh v. The Netherlands), 1210/2003 (Damianos v. Cyprus), 1220/2002 (Hoffman v. Canada), 1235/2003 (Celal v. Greece), 1292/2004 (Radosevic v. Germany), 132611185/2004 (Morote and Mazón v. Spain), 1329-1330/2004 (Pérez Munuera v. Spain), 1333/2004 (Calvet v. Spain),3 (van den Hemel v. Netherlands), 1336/2004 (Chung v. Australia), 1356/2005 (Parra Corral v. Spain), and 1357/2005 (Kolyada v. The Russian Federation), 1371/2005 (Mariategui et al. v. Argentina), 1379/2005 (Queenan v. Canada), 1389/2005 (Bertelli v. Spain) and 1399/2005 (Cuartero v. Spain).
В их число входят дела №№ 851/1999 (Журин против Российской Федерации), 860/1998 (Альварес Фернандес против Испании), 918/2000 (Веденеев против Российской Федерации), 939/2000 (Дюпюи против Канады), 944/2000 (Чандербалли против Австрии), 954/2000 (Миног против Австралии), 958/2000 (Джазаири против Канады), 967/2001 (Остроухов против Российской Федерации), 969/2001 (да Сильва против Португалии), 988/2001 (Гальего против Испании), 1037/2001 (Батор против Польши), 1092/2002 (Гильен против Испании), 1097/2002 (Мартинес против Испании), 1099/2002 (Марин против Испании), 1105/2002 (Лопес против Испании), 1127/2002 (Карава против Австралии), 1118/2002 (Деперра против Франции), 1182/2003 (Карацис против Кипра), 1185/2003 (ван ден Хемель против Нидерландов), 1188/2003 (Ридл-Риденштайн против Германии), 1192/2003 (де Вос против Нидерландов), 1193/2003 (Сандерс против Нидерландов), 1204/2003 (Бортех против Нидерландов), 1210/2003 (Дамианос против Кипра), 1220/2002 (Хоффман против Канады), 1235/2003 (Селал против Греции), 1292/2004 (Радошевич против Германии), 1326/2004 (Мороте и Масон против Испании), 1329-1330/2004 (Перес Мунуэра против Испании), 1333/2004 (Кальвет против Испании), 1336/2004 (Чжун против Австралии), 1356/2005 (Парра Корраль против Испании), 1357/2005 (Коляда против Российской Федерации), 1371/2005 (Мариатеги и др. против Аргентины), 1379/2005 (Куинен против Канады), 1389/2005 (Бертелли против Испании) и 1399/2005 (Куартеро против Испании).
Anyway, then I had lunch with Kylie Minogue's agent - lovely man.
Так или иначе, затем я обедала с агентом Кайли Миног... прекрасный мужчина.
Everybody's really made a thing about Kylie Minogue's bottom and it's just the fact that she has one seems to be... it makes her somehow more sexy.
Такую шумиху устроили вокруг задницы Кайли Миног, как будто тот факт, что у неё она есть, делает её более сексуальной.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test