Translation examples
Photolithography is also integral to the miniaturization of semiconductors. (RPA & BRE, 2004).
Технология фотолитографии также играет важную роль в миниатюризации полупроводников (RPA & BRE, 2004).
It was dedicated to the promotion of technological advances in the miniaturization of electronics, computer-aided design and the standardization of components.
Она способствует внедрению техниче-ских достижений в таких областях, как миниатюризация электронной техники, компьютерное проектирование и стандартизация компонентов.
The main innovations relate to the use of active antennae, miniaturization of radioelectric functions and the introduction of new frequency bands;
Основные новшества связаны с использованием активных антенн, миниатюризацией радиоэлектрических функций и внедрением новых полос частот;
Moreover, the low cost and miniaturization of microchips have offered new opportunities in terms of access to and use of information technology.
Кроме того, низкая стоимость и миниатюризация микросхем открыли новые возможности с точки зрения доступа к информационной технологии и ее использования.
These advances, when combined with automation, miniaturization and bioinformatics permit the rapid creation of large numbers of synthetic compounds (libraries).
Эти достижения, в сочетании с автоматизацией, миниатюризацией и биоинформатикой, способствуют ускоренному созданию большого числа синтетических соединений (банки или библиотеки).
Miniaturization and improved deliverability of advanced designs are aspects of nuclear-weapons development well worth constraining.
Миниатюризация передовых образцов вооружений и повышение точности их доставки к цели - вот те аспекты разработки ядерного оружия, которые вполне заслуживают введения ограничений.
97. Miniaturization, coupled with developments in sensor technologies, will continue to reduce the cost and size of sensors, just as it has with processors.
97. Как и в случае с процессорами, миниатюризация в сочетании с дальнейшим развитием сенсорных технологий будет и далее вести к снижению расходов и сокращению размера датчиков.
Further miniaturization of such equipment would reduce it to a size where it could be deployed on deep-ocean observatories or even on autonomous underwater vehicles.
Дальнейшая миниатюризация габаритов такого оборудования позволит уменьшить их размеры до такой степени, что их можно будет устанавливать на глубоководных обсерваториях или даже на автономных подводных аппаратах.
10. In the manufacture of reconnaissance spacecraft, it is of prime importance to miniaturize the on-board support systems, the spacecraft hardware and the on-board research equipment.
10. Важнейшей задачей при создании КА - разведчиков является миниатюризация бортовых служебных систем и агрегатов КА, а также бортовой исследовательской аппаратуры.
Off-the-shelf solutions will always cost less than custom-built software systems, and with miniaturization, off the shelf equipment is becoming more rugged.
Готовые разработки будут всегда стоить меньше, чем изготовляемые на заказ программные системы, и в связи с миниатюризацией имеющееся в наличии оборудование начинает устаревать.
Miniaturization complete, over.
Миниатюризация завершена, прием.
For miniaturization process, over.
К процессу миниатюризации, прием.
Miniaturization in five minutes.
Миниатюризация через пять минут.
Sklodowska] ahem. After being miniaturized, the nereus,
После миниатюризации, Нереус,
His miniaturization process lives on
Его процесс миниатюризации продолжит жизнь
We are ready for miniaturization process.
Мы готовы к процессу миниатюризации.
We are ready for miniaturization, over.
Мы готовы к миниатюризации, прием.
Commence miniaturization in ten... [breathing exercises]
Начать миниатюризацию через десять... Девять...
Miniaturization will begin in 30 minutes.
Миниатюризация начнется через 30 минут.
To put it clearly, France has no intention of designing new types of weapons, or increasing the number or power of existing weapons, or developing miniaturized weapons, or modifying the role of nuclear weapons in our defence doctrine.
Если говорить прямо, то для Франции речь не идет ни о конструировании новых типов вооружений, ни о наращивании существующих вооружений - будь то в количественном отношении или по мощности, - ни о разработке миниатюризированных вооружений, ни об изменении роли ядерных вооружений в нашей оборонной доктрине.
In this regard, the nature of the test series, and its end purposes, show clearly that France intends neither to design new types of weapons nor to increase the number or yield of its existing weapons, nor to develop miniature weapons, nor to modify the role of nuclear weapons in its defence doctrine.
В этом отношении особенности этой серии испытаний, а также ее конечные цели четко показывают на то, что для Франции речь не идет ни о проектировании новых типов вооружений, ни о наращивании количества или мощи существующих вооружений, ни о разработке миниатюризированных вооружений, ни о видоизменении роли ядерного оружия в нашей оборонной доктрине.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test