Translation examples
Costs incurred by the Army's naval branch for minesweeping operations in the Persian Gulf - IRR 963,830,000
с. Расходы военно-морских подразделений вооруженных сил на траление мин в Персидском заливе 963 830 000 иранских риалов
Its activities centred on the five pillars of minesweeping, preventive education of the civilian population, victim support and the destruction of stockpiled devices.
Деятельность в рамках данной программы основана на пяти методах, включая траление мин, профилактическое обучение гражданского населении, помощь жертвам и уничтожение запасов взрывных устройств.
The Iranian Navy therefore contracted with a private company to carry out minesweeping operations in the vicinities of Kharg Island and the Forouzan oil platforms during the period January to March 1991.
С учетом этого иранское военно-морское ведомство заключило с частной компанией договор на проведение в период с января по март 1991 года траления мин вблизи острова Харк и форузанских нефтяных платформ.
According to the Claimant, a total of eight mines were located and destroyed by the private company. The Claimant seeks compensation in the amount of IRR 963,830,000, being the amount it allegedly paid to the private company for its minesweeping services.
По словам заявителя, этой частной компанией было локализовано и уничтожено восемь мин. Заявитель ходатайствует о получении компенсации в размере 963 830 000 иранских риалов, т.е. суммы, которую он, по его утверждению, уплатил этой частной компании за траление мин.
14. In the "Corfu case" the International Court of Justice, referring to actions by the British Navy, which carried out minesweeping operations in Albanian territorial waters without the consent of the authorities of that country, declared that "the Court can only regard the alleged right of intervention as the manifestation of a policy of force, such as has, in the past, given rise to most serious abuses and such as cannot, whatever be the present defects in international organization, find a place in international law.
14. В деле "Corfu" Международный Суд со ссылкой на действия военно-морских сил Великобритании по тралению мин в албанских территориальных водах без согласия на то властей этой страны заявил, что "Суд может расценить провозглашаемое право на интервенцию не иначе как проявление политики силы, подобной той, которая в прошлом порождала самые серьезные нарушения и которая, вне зависимости от ныне существующих изъянов в международной организации, не может иметь место в международном праве.
With regard to the minesweeping activities by the Ministry of Defence, the Panel notes that the deployment of the Mine Countermeasures Force in the Persian Gulf region was described by the Government of Germany as a humanitarian gesture "serving the abatement of risks to people, the environment, and navigation".
269. Что касается работы министерства обороны по разминированию, то Группа отмечает, что направление подразделения по обезвреживанию мин в Персидский залив было названо правительством Германии гуманитарным жестом, "призванным уменьшить риски для людей, окружающей среды и судоходства"25.
Germany also states that the Ministry deployed a "Mine Countermeasures Force" in the Persian Gulf to assist in minesweeping operations to clear waterways of approximately 1,200 mines laid in the Gulf during Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
Германия также указывает, что министерство направило "Группу по обезвреживанию мин" в Персидский залив для оказания помощи в проведении операции по обезвреживанию примерно 1 200 морских мин, установленных в Персидском заливе во время вторжения Ирака и оккупации им Кувейта.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test