Translation examples
161. The substantial evidence obtained by the ICTFY in its judgment of 26 February 2009 in the Milutinovic et al. case (2009), is by no means the only one.
161. Подробные доказательства, фигурирующие в постановлении МУТБЮ от 26 февраля 2009 года по делу Милютинович и др. (2009 год), являются отнюдь не единственными.
His Excellency Mr. Milan Milutinovic, the President of the Republic of Serbia, in his declaration of 18 March 1998, appealed for an immediate and unconditional dialogue, while assuming the role of guarantor of the dialogue.
Его Превосходительство г-н Милан Милютинович, президент Республики Сербии, в своем заявлении от 18 марта 1998 года призвал к незамедлительному и безоговорочному диалогу, взяв на себя роль гаранта этого диалога.
Mr. Milan Milutinovic, the President of Serbia, went himself to Pristina on 7 April in order to take part in the initial dialogue, but the representatives of ethnic Albanian political parties failed to show up.
Президент Сербии г-н Милан Милютинович лично прибыл в Приштину 7 апреля, для того чтобы принять участие в начале диалога, но представители политических партий этнических албанцев не явились на встречу.
156. As already indicated, the recent decision of the ICTFY (Trial Chamber) in the Milutinovic et al. case (2009), was in fact referred to, in the course of the written and oral phases of the present proceedings before the ICJ, by several participants (cf. supra).
156. Как уже отмечалось, в ходе письменного и устного этапов нынешнего разбирательства, проводимого МС, ряд участников (см. выше) ссылались на недавнее решение МУТБЮ (Судебная палата) по делу Милютинович и др. (2009 год).
142. Norway, in turn, in its Written Statement, informed the ICJ that, in its letter of recognition of Kosovo (by the Royal Decree of 28.03.2008), it referred to the comprehensive assessment of evidence carried out by the ICTFY in the Milutinovic et al. case (2009).
142. В свою очередь, Норвегия в своем письменном заявлении информировала Международный Суд о том, что в своем письме о признании Косово (Королевским указом от 28 марта 2008 года) она ссылается на всестороннюю оценку доказательств, собранных Международным уголовным трибуналом по бывшей Югославии в деле Милютинович и др. (2009 год).
And Finland, also recalling the findings of the ICTFY in the Milutinovic et al. case (supra), pondered in its Written Statement that the factual background of the situation in Kosovo during the period 19892007 was to be taken into account for the consideration of its declaration of independence of 17.02.2008.
Финляндия, также ссылаясь на выводы Международного уголовного трибунала по бывшей Югославии в деле Милютинович и др. (выше), предложила в своем письменном заявлении принять во внимание фактическую сторону ситуации в Косово в период 1989−2007 годов при рассмотрении вопроса о провозглашении независимости 17 февраля 2008 года.
147. Further references to the grave and systematic violations of human rights in Kosovo were made by Switzerland, in its Written Statement, which also referred to General Assembly resolutions and the ICTFY findings in the Milutinovic et al. case (supra paras. 8185).
147. Подобные ссылки на серьезные систематические нарушения прав человека в Косово были сделаны Швейцарией в ее письменном заявлении, в котором также содержится ссылка на резолюции Генеральной Ассамблеи и выводы Международного уголовного трибунала по бывшей Югославии в деле Милютинович и др. (см. выше, пункты 81−85).
According to ICJ, in June 2008, the President of the ICTY wrote to the Security Council to report to it the Serbian Government non-cooperation with the Tribunal in the case of Milan Milutinovic, by failing to respond to repeated requests to serve a witness summons on General Aleksander Dimitrijevic, former head of the Yugoslav Army's Security Administration.
По сообщению МКЮ, в июне 2008 года Председатель МТБЮ известил Совет Безопасности о том, что сербское правительство не сотрудничает с Трибуналом в деле Милана Милютиновича, не реагируя на многочисленные просьбы вызвать в Трибунал в качестве свидетеля генерала Александра Димитриевича, бывшего начальника службы безопасности югославской армии.
11. Mr. Pavel Forint (Czech Republic), Ms. Irma Gurguliani (Georgia), Mr. Gerhard Winkelmann-Oei (Germany), Mr. Cristiano Piacente (Italy), Mr. Sergey Kozlenko (Russian Federation), Ms. Suzana Milutinovic (Serbia), and Mr. Tobias Biermann (EU) were elected as Bureau members.
11. Членами Президиума были избраны г-н Павел Форент (Чешская Республика), г-жа Ирма Гургулиани (Грузия), г-н Герхард Винкельман-Оай (Германия), г-н Кристиано Пьяченте (Италия), г-н Сергей Козленко (Российская Федерация), г-жа Сузанна Милютинович (Сербия) и г-н Тобиас Бьерманн (ЕС).
141. The Netherlands, on its part, recalling, in its Written Statement, the findings by the ad hoc International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia (ICTFY) Milutinovic et al. case (2009 - cf. infra), pointed out that there had been "campaigns of terror and violence" which resulted in "the denial of fundamental human rights in Kosovo", amounting to a pattern of breaches which
141. Со своей стороны, Нидерланды в своем письменном заявлении напомнили о выводах Международного уголовного трибунала по бывшей Югославии (МУТБЮ) по делу Милютинович и др. (2009 год -- см. выше) и указали, что проводилась <<кампания террора и насилия>>, которая привела к <<отказу в основных правах человека в Косово>>, равнозначному нарушениям, которые
Serbian President Milutinovic issues a statement on the
Заявление Президента Сербии Милутиновича в связи с письмом
Milutinovic IT-05-87-Ar108bis.2
14. Милутинович IT-05-87-Ar108bis.2
Milutinovic IT-05-87-Ar108bis.1
15. Милутинович IT-05-87-Ar108bis.1
Mr. Milan Milutinovic Minister for Foreign Affairs
Г-н Милан Милутинович Министр иностранных дел
The following is Mr. Milutinovic's statement communicated by his office:
Ниже приводится текст заявления г-на Милутиновича, переданный его канцелярией:
Mr. Milan Milutinovic Federal Minister for Foreign Affairs
Г-н Милан Милутинович Союзный министр иностранных дел
THE STATEMENT BY H.E. MR. MILAN MILUTINOVIC, PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF SERBIA
ЗАЯВЛЕНИЕ ПРЕЗИДЕНТА РЕСПУБЛИКИ СЕРБИИ Г-НА МИЛАНА МИЛУТИНОВИЧА
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test