Similar context phrases
Translation examples
He is represented by counsel Frances Milne.
Он представлен адвокатом Фрэнсисом Милном.
A longitudinal study was carried out in Malta by Robin Milne and Robert Wright from the University of Glasgow.
Продольное исследование на Мальте было проведено Робином Милном и Робертом Райтом из Университета Глазго.
The OSPAR Commission concluded that only one of the other areas, the Milne Seamount complex, lay completely outside any area covered by a submission to the Commission on the Limits of the Continental Shelf and approved, in principle, the Milne Seamount complex as a potential marine protected area.
Комиссия ОСПАР заключила, что лишь один из этих районов -- комплекс подводных гор Милн -- находится полностью за пределами какихлибо районов, охватываемых представлениями в Комиссию по границам континентального шельфа, и в принципе утвердила комплекс подводных гор Милн в качестве потенциального охраняемого района моря.
When the Melanesian Spearhead Group met on the Trobriand Island of Kiriwina, in the Milne Bay Province, a few days ago, we had the pleasure of welcoming Fiji as a fellow member.
Во время заседания передовой группы меланезийских государств, состоявшегося несколько дней назад на Тробрианском острове Киривина в округе Милн-Бай, мы с удовольствием приветствовали принятие Фиджи в качестве равноправного члена.
9. Being aided by the UPR Training Workshop, the National UPR Taskforce convened the First Drafting Workshop in Alotau, Milne Bay Province, from 29 August to 3 September 2010.
9. На основе результатов учебного рабочего совещания по УПО Национальная целевая рабочая группа по УПО провела с 29 августа по 3 сентября 2010 года в Алотау, провинция Милн-Бей, первое рабочее совещание по подготовке проекта доклада.
(1) Certificate of completion of a short course "INTRODUCTION TO REMOTE SENSING AND GIS", offered by the UP Training Center for Applied Geodesy and Photogrammetry (UP-TCAGP) from 10-21 February 1992, UP, Diliman, Quezon City with Dr. Tony Milne of the University of New South Wales as Lecturer.
1) Свидетельство об окончании краткого курса "Введение в дистанционное зондирование и ГИС", организованного Учебным центром прикладной геодезии и фотограмметрии (УЦПГФ) 10-21 февраля 1992 года, Филиппинский университет, Дилиман, Кесон-сити; лектор - д-р Тони Милн из Университета Нового Южного Уэльса.
While the Charlie Gibbs South and Milne Seamount Complex areas aim at protecting and conserving the biodiversity and ecosystems of the seabed and superjacent waters, the other four areas were established to protect and conserve the biodiversity and ecosystems of the water superjacent to the sites, in coordination with, and complementary to, protective measures taken by Portugal for the seabed.
Если применительно к районам южной части разлома Чарли-Гиббс и подводного комплекса Милн цель заключается в охране и сохранении биоразнообразия и экосистем морского дна и покрывающих вод, то другие четыре района были созданы для защиты и сохранения биоразнообразия и экосистем вод, прилегающих к участкам в координации с принимаемыми Португалией защитными мерами в отношении морского дна и в дополнение к ним.
174. In September 2010 and with effect from 12 April 2011, the parties to the Convention for the Protection of the Marine Environment of the North-East Atlantic (OSPAR Convention) agreed to designate six high-seas marine protected areas: Milne Seamount Complex; Charlie Gibbs South; Altair Seamount High Seas; Antialtair Seamount High Seas; Josephine Seamount High Seas; and Mid-Atlantic Ridge North of the Azores High Seas.
174. В сентябре 2010 года стороны Конвенции по защите морской среды северо-восточной Атлантики (Конвенция ОСПАР) договорились начиная с 12 апреля 2011 года обозначить шесть районов открытого моря в качестве охраняемых районов моря: комплекс подводных гор Милн; южную часть зоны разлома Чарли-Гиббс; подводную гору Альтаир; подводную гору Антиальтаир; подводную гору Жозефина; и серединно-атлантический хребет к северу от Азорских островов.
In 1999-2000, meetings were held on: "Fissile material stocks: characteristics, measures and policy options" (Professor William Walker); "How can war be prevented?" (Ambassador Jonathan Dean); "Retaking the initiative to reduce nuclear dangers" (Dr. Michael Krepon); "Verifying nuclear disarmament" (in cooperation with the Verification, Research and Training Centre (VERTIC); speakers were Dr. Trevor Findlay, Suzanna van Moyland, George Paloczi-Horvarth, Tom Milne and Dr. Patricia Lewis); "Restoring momentum to nuclear disarmament" (Ambassador Jonathan Dean); and The United States Missile Defense Decision and its non-proliferation impacts (Daryl Kimball).
В 1999 - 2000 годах были проведены совещания по следующим темам: <<Запасы расщепляющихся материалов: характеристики, меры и варианты политики>> (профессор Уильям Уокер); <<Как предотвратить войну?>> (посол Джонатан Дин); <<Возрождение борьбы за уменьшение ядерной угрозы>> (др Майкл Крепон); <<Контроль за ядерным разоружением>> (в сотрудничестве с Научно-исследовательским и учебным центром по вопросам контроля (ВЕРТИК) -- с докладами выступили др Тревор Тиндлей, Сюзанна ван Мойланд, Джордж Палоши-Хорварт, Том Милн и др Патриция Льюис); <<Активизация усилий по ядерному разоружению>> (посол Джонатан Дин); и <<Решение США о противоракетной обороне и его последствия для режима нераспространения>> (Дэрил Кимбэлл).
A.A. Milne owned it for a long time.
Алан Милн одно время был его хозяином.
My name is lee milne,and I'm a family intervention specialist.
Меня зовут Ли Милн, и я специалист по семейным проблемам.
So in the words of A.A. Milne, "Get out of my chair, dill-hole."
Так, что говоря словами А.А. Милна, "Уйди с моего кресла, поросёнок".
A.A. Milne based Christopher Robin on his son, but that doesn't mean he started writing Winnie-the-Pooh the day he became a father.
Прототипом Кристофера Робина для Алана Милна был его сын, но это не означает, что он начал писать "Винни-Пуха" в тот день, когда стал отцом.
As you will be aware, the Melanesian Spearhead Group, in fact, met on one of our most beautiful islands, Kiriwina, in the Milne Bay Province, only a few days ago, to welcome Fiji as a member and to discuss a crowded agenda of important issues, including the situation in New Caledonia.
Уместно сообщить вам о том, что "Передовая группа меланезийских государств" всего несколько дней назад провела совещание на одном из наших самых красивых островов - на Киривине в провинции Мильне-бей, с тем чтобы принять Фиджи в члены Группы и обсудить большое количество важных вопросов повестки дня, в том числе вопрос о положении в Новой Каледонии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test