Translation for "million of tonnes" to russian
Translation examples
A considerable portion of the 3.5 million ODP-tonnes of ODS contained in banks is available for collection and destruction at costs that can be justified by benefits in reducing ODS and greenhouse gas emissions.
Значительная часть из 3,5 млн. тонн ОРС ОРВ, содержащихся в запасах, уже может быть собрана и уничтожена при расходах, которые могут быть оправданы выгодами от сокращения выбросов ОРВ и парниковых газов.
Mr. Kuijpers reported that the TEAP Task Force on Collection, Reclamation and Storage estimated that a total of 350,000 to 400,000 ODP-tonnes of refrigerants, 1.25 million ODP-tonnes of foam blowing agent, 450,000 ODP tonnes of halon 1301 and 330,000 ODP-tonnes of halon 1211 were estimated to be contained in products or in inventory.
232. Г-н Куиджперс сообщил, что согласно оценке Целевой группы по сбору, восстановлению и хранению ГТОЭО всего от 350 000 до 400 000 тонн ОРС хладагентов, 1,25 млн. тонн ОРС пенообразующих агентов, 450 000 тонн ОРС галона-1301 и 300 000 тонн ОРС галона-1211 содержатся в продуктах или в перечнях.
Only a global estimation can be made of the in situ resources of polymetallic nodules, which is equal to 565 million wet tonnes.
Можно дать лишь глобальную оценку ресурсов in situ полиметаллических конкреций, объем которых составляет порядка 565 млн. тонн во влажном виде.
The co-chair recalled that the assessment process was developed in the mid to late 1980s, when science and technology advancements were occurring at a very rapid pace, annual consumption of ozone depleting substances was in the order of 1.7 million ODP tonnes and there was a wide variety of uses of ozone-depleting substance.
Сопредседатель напомнил, что процесс оценки был разработан в серединеконце 90х годов, когда научнотехнический прогресс развивался бурными темпами, годовое потребление озоноразрушающих веществ находилось на уровне 1,7 млн. тонн ОРС, а круг применения озоноразрушающих веществ был чрезвычайно широким.
The assessment process was developed to enable the Parties to keep abreast of fast-moving changes and react quickly to the evolving scientific understanding of ozone-depletion phenomena and to the dynamic nature of the technological advances which would be needed to make possible the replacement of 1.8 million ODP tonnes a year of ODS for a wide variety of uses.
Процесс проведения оценки был разработан, с тем чтобы держать Стороны в курсе стремительно происходящих изменений, что позволило бы им оперативно реагировать на развитие научной мысли в понимании явлений разрушения озонового слоя, а также учитывать динамику научно-технического прогресса, достижения которого необходимы для обеспечения замены 1,8 млн. тонн ОРВ, используемых в рамках самых различных видов применения.
Tonnage carried (millions of tonnes) Tonnage RID
Объем перевозок RID (млн. тонн)
Technically and economically feasible measures are also available to reduce the 3.5 million ODP-tonnes of ODSs currently in the banks from reaching the atmosphere.
Технически и экономически целесообразные меры также могут быть приняты для сокращения 3,5 млн. тонн ОРС ОРВ, которые в настоящее время находятся на складах, и предотвращения их выброса в атмосферу.
The FGM data indicate a total of 30 million metric tonnes of nodules with abundances in the range of 5.14 to 13.23 kg/m2.
Согласно данным УПК, на участке находится 30 млн. тонн конкреций с плотностью залегания в пределах 5,14 - 13,23 кг/м2.
At that time, consumption of ODS was almost 1.8 million ODP tonnes a year.
В то время потребление ОРВ составляло примерно 1,7 млн. тонн в год.
Even more startling is the fact that the energy intensity, measured in terms of millions of tonnes of oil equivalent (mtoe) per US$ 1000 of GDP, of these economies rose over the period 1991 and 1992, from 0.711 mtoe/$1000 to 0.720 in central and eastern Europe and from 0.871 to 1.006 in the former Soviet Union.
Еще поразительнее тот факт, что энергоемкость, выраженная в миллионах тонн нефтяного эквивалента (МТНЭ) на 1 000 долл. США ВВП, в этих странах в период 1991-1992 годов возросла с 0,711 до 0,720 млн. т н.э./1 000 долл. США в центральной и восточной Европе и с 0,871 до 1,006 в бывшем Советском Союзе.
Globally, outside the EU-25, there remained in 2005 approximately four million metric tonnes of mercury cell chlorine capacity, including about 1.1 million metric tonnes in the United States of America, 428 thousand metric tonnes in India, 430 thousand metric tonnes in the Russian Federation, 341 thousand metric tonnes in Brazil, and 1.5-2.0 million metric tonnes in other parts of the world.
По всему миру за пределами ЕС-25 в 2005 году остающиеся мощности на ртутных элементах составили около четырех миллионов тонн хлора, в том числе 1,1 млн. метрических тонн в Соединенных штатах Америки, 428 тыс. метрических тонн в Индии, 430 тыс. метрических тонн в Российской Федерации, 341 тыс. метрических тонн в Бразилии и 1,5-2,0 млн. метрических тонн в других регионах мира.
He saw the heart-rending, dead, depopulated city that had housed the plant workers, to which it will be hardly possible to return for centuries. In the 30-kilometre zone, he saw abandoned villages, mutated forests, millions of tonnes of radioactive mud.
Он видел морозящий душу, мертвый, безлюдный город атомщиков, в который вряд ли вернутся в ближайшее столетие люди, покинутые села, леса-мутанты, миллионы тонн радиоактивной грязи в тридцатикилометровой зоне.
The result is a 36 per cent reduction in global energy intensity, measured in millions of tonnes of oil equivalent per unit of gross domestic product by 2030.
При данном сценарии глобальная энергоинтенсивность, измеряемая в миллионах тонн нефти, используемых для получения единицы глобального внутреннего продукта, к 2030 году снизится на 36 процентов.
Exports of cocoa (millions of tonnes) 1 111 1 124 1 245 1 263
Экспорт какао (в миллионах тонн) 1 111 1 124 1 245 1 263
Future generations would pay the price by being locked in a fossil-fuel path with no other option than to store millions of tonnes of CO2 underground.
Для будущих поколений это обернется тем, что у них при пользовании ископаемым топливом не будет иного выхода, чем хранить миллионы тонн СО2 под землей.
The Soviet legacy of millions of tonnes of conventional ammunition in Ukraine poses a direct threat to the health of peoples and to security and the environment.
Сохраняющиеся с советских времен на Украине миллионы тонн боеприпасов к обычным вооружениям создают прямую угрозу здоровью населения, а также безопасности и окружающей среде.
Over our heads, millions of tonnes of snow and ice.
Над нашими головами лежат миллионы тонн снега и льда.
After ten months of drought, millions of tonnes of water are dumped on the land in under an hour.
После 10 месяцев засухи миллионы тонн воды обрушиваются на землю в течение часа.
There must be millions of tonnes of preserved food left, a huge stockpile of things.
Остались, наверное, миллионы тонн консервов, огромные запасы вещей.