Translation for "milk to" to russian
Translation examples
Fermented milk was not used as a substitute for mother's milk.
Кислое молоко не использовалось в качестве замены грудному молоку.
Feeding systems that are milk or milk substitute based
Системы откорма, которые опираются на молоко и заменители молока
Feeding systems, which are milk or milk substitute based.
Система откорма, которая опирается на молоко или заменители молока.
He must have breast milk to give him strength.
Ему нужно пить грудное молоко для здоровья
I'm gonna run home and get some milk to go with those donuts.
Сбегаю домой за молоком для пончиков.
And thanks to Deirdre, I even got some of my own milk to put on my cereal.
И, благодаря Дейдре, я даже надоил собственного молока для сухого завтрака.
have a glass of chocolate milk to take the edge off to help me go to sleep.
После пропускаю стаканчик шоколадного молока для снятия напряжения и крепкого сна. Но в последнее время это не помогает.
Finally, some stranger nearby ordered milk, and I pointed to it. “Oh! Milk!”
Наконец, кто-то другой попросил молока, и я указал на него. — А, молоко! — сказал парень, и я закивал.
I--so to speak--drew it in with my mother's milk.
я, так сказать, с молоком всосал.
I wanted to buy a bottle of milk, so I went up to the guy at the counter and mouthed the word “milk” without saying anything.
Мне захотелось купить бутылку молока, я подошел к стойке и, ничего не произнося, изобразил губами слово «молоко».
Kettle, plug, fridge, milk, coffee.
Чайник – воткнули, холодильник – открыли, кофе, молоко.
Instead, they were saying, “Would you like a little milk, or some cake?”
Наоборот, мне говорили: «Ты не хочешь молока или кекса?».
I tried to point to the sign that showed the price of milk, but he still didn’t catch on.
Я потыкал пальцем в ценник молока, — нет, не понимает.
But he wouldn't eat and the glass of milk spilled from his trembling hand.
Но есть он не стал, а молоко расплескалось из стакана, так у него дрожала рука.
And there was a bottle that had had milk in it, and it had a rag stopper for a baby to suck.
А еще там лежала бутылка из-под молока, заткнутая тряпкой, чтоб ребенку сосать.
She got up and made quite a performance of adding milk with her back to him.
Она встала и, повернувшись к нему спиной, разыграла целое представление, доливая в чашку молоко.
A reluctant elevator boy went for a box full of straw and some milk to which he added on his own initiative a tin of large hard dog biscuits--one of which decomposed apathetically in the saucer of milk all afternoon.
Мальчик-лифтер с явной неохотой отправился добывать ящик с соломой и молоко; к этому он, по собственной инициативе, добавил жестянку больших твердокаменных собачьих галет – одна такая галета потом до самого вечера уныло кисла в блюдечке с молоком.
Babies need milk to live.
Детям нужно молоко!
Tea with milk to go
Дайте чай с молоком.
From strawberry milk to chocolate milk;
от клубничного молока до шоколадного молока, от тирекса до бронтозавра.
It's like mother's milk to them.
Это как молоко матери.
Get some milk to coat it.
Нужно выпить молока, чтобы успокоилась.
It smelled like milk to me.
Похоже на молоко, по-моему.
That looked like milk to me.
Для меня выглядит как молоко.
You want some milk to tide you over?
Хочешь налью немного молока?
Latte, skimmed milk, to take away.
Кофе с молоком, с собой, пожалуйста.
Gin was mother's milk to her.
Для нее джин - что материнское молоко.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test