Translation for "milk be" to russian
Translation examples
Fermented milk was not used as a substitute for mother's milk.
Кислое молоко не использовалось в качестве замены грудному молоку.
Feeding systems that are milk or milk substitute based
Системы откорма, которые опираются на молоко и заменители молока
Feeding systems, which are milk or milk substitute based.
Система откорма, которая опирается на молоко или заменители молока.
Finally, some stranger nearby ordered milk, and I pointed to it. “Oh! Milk!”
Наконец, кто-то другой попросил молока, и я указал на него. — А, молоко! — сказал парень, и я закивал.
I--so to speak--drew it in with my mother's milk.
я, так сказать, с молоком всосал.
I wanted to buy a bottle of milk, so I went up to the guy at the counter and mouthed the word “milk” without saying anything.
Мне захотелось купить бутылку молока, я подошел к стойке и, ничего не произнося, изобразил губами слово «молоко».
Kettle, plug, fridge, milk, coffee.
Чайник – воткнули, холодильник – открыли, кофе, молоко.
Instead, they were saying, “Would you like a little milk, or some cake?”
Наоборот, мне говорили: «Ты не хочешь молока или кекса?».
I tried to point to the sign that showed the price of milk, but he still didn’t catch on.
Я потыкал пальцем в ценник молока, — нет, не понимает.
But he wouldn't eat and the glass of milk spilled from his trembling hand.
Но есть он не стал, а молоко расплескалось из стакана, так у него дрожала рука.
And there was a bottle that had had milk in it, and it had a rag stopper for a baby to suck.
А еще там лежала бутылка из-под молока, заткнутая тряпкой, чтоб ребенку сосать.
She got up and made quite a performance of adding milk with her back to him.
Она встала и, повернувшись к нему спиной, разыграла целое представление, доливая в чашку молоко.
A reluctant elevator boy went for a box full of straw and some milk to which he added on his own initiative a tin of large hard dog biscuits--one of which decomposed apathetically in the saucer of milk all afternoon.
Мальчик-лифтер с явной неохотой отправился добывать ящик с соломой и молоко; к этому он, по собственной инициативе, добавил жестянку больших твердокаменных собачьих галет – одна такая галета потом до самого вечера уныло кисла в блюдечке с молоком.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test