Translation examples
17. The Government of Israel claimed that the bombing of Beit Hanoun had occurred as a result of a "technical failure by the Israeli military" relating to aiming devices or radar, and expressed its regret for the loss of civilian life.
17. Правительство Израиля утверждало, что бомбардировка Бейт Хануна явилась результатом "технической ошибки со стороны израильских военных", связанной с неисправностью прицельных устройств или радара, и выразило свое сожаление в связи с гибелью гражданских лиц.
There are currently some 14,000 United States military-related people living in Guam.
В настоящее время на Гуаме проживает примерно 14 000 человек, связанных с вооруженными силами Соединенных Штатов.
Military-related industries of the Democratic People's Republic of Korea (which also manufacture dual use items) are virtually indistinguishable from those supplying civilian needs.
Связанные с вооруженными силами отрасли промышленности КНДР (которые также производят товары двойного назначения) практически невозможно отличить от тех отраслей, которые работают на удовлетворение потребностей гражданского населения.
The Agency remains concerned about the possible existence in Iran of undisclosed nuclear related activities involving military related organizations, including activities related to the development of a nuclear payload for a missile.
Агентство по-прежнему испытывает озабоченность по поводу возможного существования в Иране нераскрытой деятельности, касающейся ядерной области, с участием организаций, связанных с вооруженными силами, в том числе деятельности, имеющей отношение к разработке ядерного боезаряда для ракеты.
A world of lower military expenditures, reduced military establishments, smaller stocks of weapons and less environmental destruction by military-related activities is not only desirable in itself, but propitious for development.
Мир, в котором будут снижены военные расходы, сокращены вооруженные силы, уменьшены запасы оружия и в котором деятельность, связанная с вооруженными силами, будет наносить меньше ущерба окружающей среде, не только желателен сам по себе, но и создавал бы благоприятные условия для развития.
Since 2002, the Agency has become increasingly concerned about the possible existence in Iran of undisclosed nuclear-related activities involving military-related organizations, including activities related to the development of a nuclear payload for a missile.
С 2002 года Агентство начало испытывать все большую озабоченность по поводу возможного существования в Иране нераскрытой деятельности в ядерной области с участием организаций, связанных с вооруженными силами, в том числе деятельности, касающейся разработки ядерного боезаряда для ракеты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test