Translation for "military force" to russian
Translation examples
Multinational military forces in Timor-Leste
Многонациональные военные силы в Тиморе-Лешти
:: Not to use or threaten to use military force;
- не применять военную силу и не угрожать ее применением;
XIV. European Union Military Force
XIV. Военные силы Европейского союза
These do not include the use of military force.
Сюда не входит применение военной силы.
Military Force Generation and Personnel Service
Служба комплектования военных сил и по работе с личным составом
Thirdly, the use of military force cannot be an end in itself.
В-третьих, использование военной силы не может быть самоцелью.
If there is peace to keep, why are military forces needed?
Если есть мир, которой надо поддерживать, зачем тогда нужны военные силы?
It seeks to conquer Afghanistan through military force.
Он стремится завоевать Афганистан с помощью военной силы.
1. The application of military force is governed by IHL.
1. Применение военной силы регулируется МГП.
All military forces are assembling.
Все военные силы в состоянии готовности.
It leaves America this military force.
Америке остаётся её военная сила.
I don't like to use military force.
Мне не нравится использовать военную силу.
But we should recognize that we are lacking military force.
Наша военная сила очень мала.
What purpose is there for a collective military force?
Какой смысл держать скопление военной силы?
Ric somehow enlisted the military forces of Nicaragua.
Рик как-то заручился поддержкой военных сил Никарагуа.
Kennedy ordered the secretary of defense to use military force.
Кеннеди приказал Департаменту Защиты использовать военные силы.
Tomorrow, additional military forces are leaving for Kangwha Island.
Завтра дополнительные военные силы уходят на остров Канхва.
I will lead the additional military forces to Kangwha Island personally.
Буду вести дополнительные военные силы на остров лично.
Our nation has just been attacked by an unknown military force.
Мы подверглись атаке со стороны неизвестной военной силы.
Their military force has never yet been sufficient for their own defence;
Их военные силы никогда еще не являлись достаточными для собственной защиты;
The Greek colonies, sometimes, furnished a military force, but seldom any revenue.
Греческие колонии иногда доставляли военную силу, но редко приносили какой-либо доход.
The European colonies of America have never yet furnished any military force for the defence of the mother country.
Европейские колонии в Америке еще ни разу не дали военной силы для защиты метрополии.
If the state has recourse to the first of those two expedients, its military force is said to consist in a militia;
Если государство обращается к первому из этих двух способов, его военную силу, как говорится, составляет ополчение;
Such a council can command obedience only by the military force with which they are accompanied, and their government is therefore necessarily military and despotical.
Такой совет в состоянии добиваться повиновения только с помощью военной силы, которой он располагает, и его управление поэтому по необходимости носит военный и деспотический характер.
The first duty of the sovereign, that of protecting the society from the violence and invasion of other independent societies, can be performed only by means of a military force.
Первой обязанностью государя является защита общества от насилия и посягательства со стороны других независимых обществ; она может быть выполнена только посредством военной силы.
and in the different wars in which the mother countries have been engaged, the defence of their colonies has generally occasioned a very considerable distraction of the military force of those countries.
и в различных войнах, которые вели метрополии, защита их колоний обычно требовала очень значительного отвлечения военных сил.
But the expense both of preparing this military force in time of peace, and of employing it in time of war, is very different in the different states of society, in the different periods of improvement.
Однако расходы как на подготовку военной силы в мирное время, так и на использование ее во время войны весьма различны в разных состояниях общества, в разные периоды его развития.
in a standing army, that of the soldier predominates over every other character: and in this distinction seems to consist the essential difference between those two different species of military force.
в регулярной армии характер солдата преобладает над всеми другими; это различие составляет существенную разницу между этими двумя разными родами военной силы.
The military force of the German and Scythian nations who established themselves upon the ruins of the western empire continued for some time to be of the same kind in their new settlements as it had been in their original country.
Военные силы германских и скифских народов, которые утвердились на развалинах Западной империи, продолжали быть некоторое время точно такими же в их новых поселениях, как и в их прежней стране.
International Military Forces
Международные военные силы
Multinational military forces in Timor-Leste
Многонациональные военные силы в Тиморе-Лешти
XIV. European Union Military Force
XIV. Военные силы Европейского союза
These do not include the use of military force.
Сюда не входит применение военной силы.
Thirdly, the use of military force cannot be an end in itself.
В-третьих, использование военной силы не может быть самоцелью.
If there is peace to keep, why are military forces needed?
Если есть мир, которой надо поддерживать, зачем тогда нужны военные силы?
It seeks to conquer Afghanistan through military force.
Он стремится завоевать Афганистан с помощью военной силы.
1. The application of military force is governed by IHL.
1. Применение военной силы регулируется МГП.
All military forces are assembling.
Все военные силы в состоянии готовности.
It leaves America this military force.
Америке остаётся её военная сила.
But we should recognize that we are lacking military force.
Наша военная сила очень мала.
What purpose is there for a collective military force?
Какой смысл держать скопление военной силы?
Kennedy ordered the secretary of defense to use military force.
Кеннеди приказал Департаменту Защиты использовать военные силы.
Tomorrow, additional military forces are leaving for Kangwha Island.
Завтра дополнительные военные силы уходят на остров Канхва.
I will lead the additional military forces to Kangwha Island personally.
Буду вести дополнительные военные силы на остров лично.
Our nation has just been attacked by an unknown military force.
Мы подверглись атаке со стороны неизвестной военной силы.
Their military force has never yet been sufficient for their own defence;
Их военные силы никогда еще не являлись достаточными для собственной защиты;
The European colonies of America have never yet furnished any military force for the defence of the mother country.
Европейские колонии в Америке еще ни разу не дали военной силы для защиты метрополии.
Such a council can command obedience only by the military force with which they are accompanied, and their government is therefore necessarily military and despotical.
Такой совет в состоянии добиваться повиновения только с помощью военной силы, которой он располагает, и его управление поэтому по необходимости носит военный и деспотический характер.
But the expense both of preparing this military force in time of peace, and of employing it in time of war, is very different in the different states of society, in the different periods of improvement.
Однако расходы как на подготовку военной силы в мирное время, так и на использование ее во время войны весьма различны в разных состояниях общества, в разные периоды его развития.
in a standing army, that of the soldier predominates over every other character: and in this distinction seems to consist the essential difference between those two different species of military force.
в регулярной армии характер солдата преобладает над всеми другими; это различие составляет существенную разницу между этими двумя разными родами военной силы.
The military force of the German and Scythian nations who established themselves upon the ruins of the western empire continued for some time to be of the same kind in their new settlements as it had been in their original country.
Военные силы германских и скифских народов, которые утвердились на развалинах Западной империи, продолжали быть некоторое время точно такими же в их новых поселениях, как и в их прежней стране.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test