Translation for "militarizes" to russian
Translation examples
The Secretary-General has described the occupied area as "one of the most densely militarized areas in the world".
Генеральный секретарь охарактеризовал этот оккупированный район как "один из наиболее милитаризированных районов мира".
13. As a result of decades of warfare, South Sudanese society remains highly militarized.
13. В результате продолжавшихся десятилетия военных действий общество Южного Судана остается в высшей степени милитаризированным.
6. Militarized forces commit abuses, severe human rights violations and attacks on the lives of citizens.
6. Различные милитаризированные подразделения являются главным источником бесчинств, серьезных нарушений прав человека и посягательств на жизнь граждан.
The Secretary-General of the United Nations has described the occupied area as "one of the most densely militarized areas in the world".
Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций охарактеризовал оккупированную территорию как "один из наиболее сильно милитаризированных районов мира".
UNFICYP helps maintain a ceasefire in a highly militarized area and supports the Secretary-General’s mission of good offices.
ВСООНК содействуют поддержанию режима прекращения огня в сильно милитаризированном районе и поддерживают миссию добрых услуг Генерального секретаря.
The provision of food aid has thus become a militarized business, with businessmen maintaining their own militias in order to protect their warehouses, convoys and distribution points.
Таким образом предоставление продовольственной помощи стало милитаризированной деятельностью, когда бизнесмены содержат свои собственные воени-
As a result, some indigenous areas in South and South-East Asia are among the most heavily militarized regions in the world.
В результате этого некоторые районы проживания коренного населения в Южной и Юго-Восточной Азии относятся к числу наиболее милитаризированных регионов мира.
85.1. Complete its transition from a militarized society to a democratic system based on the rule of law under civilian rule (Norway);
85.1 завершить переход от милитаризированного общества к демократической системе, строящейся на принципе верховенства права с гражданской формой правления (Норвегия);
While the refugee camps in Chad are not militarized, rebel fighters travel to these camps to visit their families and rest and recuperate.
Хотя лагеря беженцев в Чаде не милитаризированы, боевики из числа повстанцев приезжают в эти лагеря, чтобы встретиться с членами своих семей, отдохнуть и восстановить свои силы.
This example also led to the refining of UNHCR guidelines on the handling of militarized camps and contributed to better cooperation with other organizations concerned.
Этот пример послужил также импульсом для доработки руководящих принципов УВКБ по решению проблемы милитаризированных лагерей и способствовал развитию сотрудничества с другими заинтересованными организациями.
...a nuclear weapon this close to the Indian border... a highly-militarized border... while in the middle of sensitive peace talks.
... ядерная бомба столько близко к границе с Индией... высоко-милитаризированной границе... как раз посреди столько хрупких мирных переговоров.
One is to militarize the taking of oil, which means to get your population to understand that if they want to continue to drive SUV's and have the cars and consume energy in the way they are, that they will be in war after war.
Одна из них милитаризировать добычу нефти, что означает что нужно дать понять вашему народу, что если они хотят продолжать водить внедорожники, и вообще иметь автомобили, и потреблять энергию как это было до этого, то им придеться жить в войне после войны.
The establishment of parallel militarized units;
- создание параллельных военизированных подразделений;
Racialized and militarized policing and mass incarceration
Расовая и военизированная политика и массовые аресты и заключения под стражу
Armed forces and militarized formations shall be exclusively State-controlled.
Вооруженные силы и военизированные формирования могут быть только государственными.
Armed, quasi-military, militarized or paramilitary associations and racist organizations are not permitted.
Вооруженные, военизированные или полувоенные объединения и расистские организации не разрешаются.
In the South Ossetia/Tskhinvali region, all males were members of militarized units.
В Южной Осетии/Цхинвальском районе все мужское население входило в состав военизированных подразделений.
Race continued to define the boundaries of the nation and the constituents of a militarized territory on Guam.
Расовая принадлежность по-прежнему определяет границы раздела нации и составные части военизированной территории Гуама.
Nuclear power in the former Union of Soviet Socialist Republics, was an offshoot, a bastard, of a military State with a militarized economy.
Ядерная энергетика бывшего СССР - это отпрыск, внебрачное дитя милитаристского государства с военизированной экономикой.
It was not correct to claim that preventive measures were militarized or that efforts were made to involve civilians in hostilities.
9. Было бы неверно утверждать, что превентивные меры имеют военизированный характер или что прилагаются усилия по вовлечению гражданских лиц в военные действия.
Armed, quasi-military, militarized or paramilitary associations (...) and racist organizations or those that adopt fascist ideologies are not permitted.
"Запрещаются вооруженные ассоциации или ассоциации военного, военизированного или полувоенного характера, а также расистские организации и организации, проповедующие фашистскую идеологию".
27. The conflict militarized Liberian society with a proliferation of militia groups that lacked any statutory command and control structures.
27. Конфликт привел к милитаризации либерийского общества и наличию большого числа военизированных групп, которые не имели никаких уставных структур командования и управления.
They're going to militarize Atlantis.
Они собираются военизировать Атлантис.
I mean, it was a totally militarized society.
Я имею в виду, это было совершенно военизированное общество.
The surviving members of my race, the Atrians, were rounded up and isolated inside a militarized sector.
Выжившие члены моей расы, атрианцы были окружены и изолированы внутри военизированной сектора
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test