Translation for "militarily" to russian
Militarily
adverb
Translation examples
The need is not to strengthen Georgia militarily.
Не в военном отношении нужно усиливать Грузию.
- Numbers of militarily significant formations and units and their locations;
- числе значительных в военном отношении формирований и подразделений и их местоположении;
The weapons were militarily obsolete and no longer relevant to trans-Atlantic relations.
Они устарели в военном отношении и более не актуальны для трансатлантических взаимоотношений.
Moreover, nuclear weapons are unusable militarily because of their indiscriminate effects.
Кроме того, ядерное оружие бесполезно в военном отношении в силу его неизбирательного действия.
12. Chemical weapons are militarily useful mainly as tactical weapons.
12. Химическое оружие в военном отношении полезно главным образом как оружие тактическое.
It is tremendously important that the Conference today includes all militarily significant countries.
Исключительно важно, что сегодня в состав Конференции входят все значимые в военном отношении страны.
However, there remain a number of militarily strong factions opposed to TNG in the city.
Вместе с тем в городе остаются несколько сильных в военном отношении группировок, оппозиционных по отношению к ПНП.
If not, then a 100% success rate is militarily unrealistic as no weapons system in the world can achieve that.
Если же нет, то 100процентный коэффициент эффективности нереалистичен в военном отношении, ибо достичь этого не может никакая оружейная система в мире.
с военной точки зрения
adverb
We are strong militarily: I do not deny it.
Мы сильны с военной точки зрения; я не отрицаю этого.
Militarily, the situation has been stable.
С военной точки зрения сохраняется стабильная ситуация.
(ii) Is it necessary/militarily justified to attack it?
ii) Является ли нападение на него необходимым/оправданным с военной точки зрения?
The situation throughout the theatre remains militarily stable.
Обстановка на театре действий по-прежнему остается стабильной с военной точки зрения.
As a material, tungsten has become militarily less strategic than formerly.
С военной точки зрения вольфрам имеет в настоящее время значительно меньшее стратегическое значение.
The central message was that the doctrine of nuclear deterrence is militarily redundant and pointless.
Его центральной идеей был вывод о том, что доктрина ядерного сдерживания является необоснованной и бессмысленной с военной точки зрения.
the means of warfare used are militarily necessary to achieve the desired objective,
i) необходимы ли с военной точки зрения применяемые средства ведения войны для достижения желаемой цели,
Furthermore, we believe that nuclear weapons are inherently dangerous, hugely expensive and militarily inefficient.
Кроме того, мы считаем, что ядерное оружие опасно по определению, невероятно дорого и неэффективно с военной точки зрения.
The troop reduction process must at all costs be militarily sound and its execution orderly.
Любой ценой необходимо обеспечить, чтобы процесс сокращения войск осуществлялся упорядоченно и продуманно с военной точки зрения.
117. In October, the Government of Uganda told the Group that “LRA militarily is reduced to a marauding outfit”.
117. В октябре правительство Уганды сообщило Группе о том, что «с военной точки зрения ЛРА превратилась в банду мародеров».
Hundreds upon hundreds of settlement units and structures are being constructed at this very moment in the Palestinian Territory that Israel has belligerently and militarily occupied since 1967.
В этот самый момент возводятся многие сотни поселенческих объектов и сооружений на палестинской территории, которую Израиль воинственно оккупирует с 1967 года, применяя военную силу.
It is a history of the tragedy which has befallen the martyred nation of East Timor, a history of day-to-day violations of their rights and dignity as individuals and peoples by a militarily strong neighbour that abuses of its strength and power to impose its tyrannical and arbitrary rule on the defenceless but proud Maubere people, which is now the largest population to suffer colonial rule after the fall of apartheid in South Africa.
история трагедии, обрушившейся на измученный народ Восточного Тимора, история ежедневных нарушений его прав и достоинства как отдельных лиц и народов воинственным сильным соседом, злоупотребляющим своей силой и мощью для навязывания своего тиранического и произвольного правления беззащитному, но гордому народу маубере, который представляет сейчас самую большую группу населения, страдающую от колониального правления после демонтажа апартеида в Южной Африке.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test