Translation examples
adjective
This is the mildest form, of FGM and affects only a small proportion of women.
Это самая мягкая форма КЖПО, которой подвергается лишь малая доля женщин.
The police had decided to remove the most violent individuals from the crowd, using the mildest means possible.
Полиция приняла решение удалить из толпы наиболее склонных к проявлению насилия лиц, используя для этого самые мягкие средства.
Before applying coercion, however, attempts must be made to stop the behaviour in the mildest manner possible, e.g. by verbal persuasion.
Однако прежде чем прибегать к принуждению, необходимо попытаться воздействовать на пациента в как можно более мягкой форме, например путем уговоров.
On a general level the principle of always using the mildest form of physical intervention is emphasized throughout all education at the Police Academy.
В целом на протяжении всего периода обучения в полицейской академии постоянно подчеркивается необходимость применения наиболее мягких форм физического вмешательства.
It was further alleged that anyone who expressed even the mildest criticism of Indonesian rule in East Timor was at risk of human rights abuse.
В нем также утверждается, что любое лицо, которое высказывает даже самую мягкую критику в отношении режима в Восточном Тиморе, подвергается опасности, что его права человека могут быть нарушены.
Depending on their coerciveness, the sanctions are ranked on a "sanction ladder", with a caution as the mildest sanction and indeterminate imprisonment (safe custody) as the most severe sanction.
В зависимости от степени строгости санкции классифицируются по "шкале санкций", при этом предупреждение является самой мягкой санкцией, а лишение свободы на неопределенный срок (содержание под стражей, обеспечивающее изоляцию и безопасность) самой суровой санкцией.
It is proposed to rank cautions as the mildest sanction on the sanction ladder, and they should be used, as heretofore, in the special cases where the offence is so small that there is no basis for imposing fines or other sanctions.
Предупреждение предлагается отнести к категории самых мягких санкций по шкале санкций, с тем чтобы оно применялось, как это делается в настоящее время, лишь в особых случаях совершения незначительного правонарушения, при котором отсутствуют основания для наложения штрафа или применения других санкций.
Mr. WANG Xuexian, Alternate Country Rapporteur, asked whether the use of methods of constraint such as neck holds was consistent with the assertion that human rights training for police officers emphasized that only the mildest form of physical coercion should be used.
26. Г-н ВАН Сюэсянь, заместитель Докладчика по стране, спрашивает, согласуется ли применение методов принуждения, таких как захваты шеи, с утверждением, что в ходе преподавания прав человека сотрудникам полиции делается акцент на том, что должны применяться лишь самые мягкие формы физического принуждения.
And that was the mildest expression/
Это еще мягко.
Oh anyway, those were only the mildest 'instruments'.
Ну во всяком случае, это были только самые мягкие "инструменты".
Embarrass me and the torments of Job will be like the mildest of rebukes.
Опозорите меня, и муки Иова покажутся вам лишь мягким упрёком.
He was one of the mildest, nicest guys in the world until the ball was snapped, then, bam.
Он был одним из самых мягких, и красивых парней в мире Только до того момента пока не доходило до мяча, а тогда бум
The mildest challenge was that EPAs were, at best, a good idea that was being poorly implemented.
Наиболее умеренная критика заключалась в том, что СЭП в лучшем случае представляют собой хорошую идею, которая плохо воплощается в жизнь.
adjective
It is the mildest form of bodily injury provided for and punished by the criminal legislation, contrary to the offence of dangerous and grave bodily injury contained in articles 309 and 310 of the Code.
Легкое телесное повреждение - это самое слабое телесное повреждение, причинение которого наказуется по уголовному законодательству, в отличие от опасных и серьезных телесных повреждений, которые рассматриваются в соответствии со статьями 309 и 310 Уголовного кодекса.
adjective
Diazepam should be given in all but the mildest cases in doses of 10 mg, sc or iv, which may be repeated as required.
Во всех случаях, кроме самых легких, следует вводить диазепам по 10 мг подкожно или внутривенно; возможно повторное введение по мере необходимости.
The Sename has four assistance systems established to provide care for boys and girls suffering from mental deficiencies, ranging from the mildest to the most severe degree.
В ее структуру входят четыре системы по оказанию помощи детям, отстающим в умственном развитии в диапазоне от легкой до тяжелой степени.
According to the Human Rights Committee, even the mildest forms of corporal punishment were absolutely prohibited under article 7 of the International Covenant on Civil and Political Rights.
По мнению Комитета по правам человека, в соответствии со статьей 7 Международного пакта о гражданских и политических правах запрет на телесные наказания даже в самой легкой форме носит абсолютный характер.
See, I've organized them from mildest to boldest.
Видишь, я сложил их от самых легких до самых жирных.
adjective
The veteran Bear Jaw, the mildest man to ever sink a ship or cut off a head. And the cunning Opo-tae, alias Stone Bird.
Медведя челюсть, самый кроткий человек, когда-либо топивший корабль или убивавший человека, и коварный Опо-Таэ, прозванный каменной птицей.
The mildest spices will overwhelm your tongue.
самые неострые специи разрушат Ваш язык.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test