Similar context phrases
Translation examples
The Bureau meeting was attended by the President, Ms. Nino Sharashidze (Georgia) who replaced her compatriot, Mr. Mikheil Tushishvili; one Vice-President, Ms. Marissa Gowrie (Trinidad and Tobago); and the Rapporteur, Mr. Arif Yuwono (Indonesia).
На совещании Бюро присутствовали: Председатель г-жа Нино Шарашидзе (Грузия), которая сменила на этом посту своего соотечественника, г-на Михеила Тушишвили; один заместитель председателя: г-жа Марисса Гоури (Тринидад и Тобаго); и Докладчик г-н Ариф Ювуно (Индонезия).
Speaking also on behalf of her predecessor, Mr. Mikheil Tushishvili (Georgia), the President said that the main objective of the first meeting of the Bureau of the ninth meeting of the Conference of the Parties to the Vienna Convention, held in Geneva from 14 to 16 May 2014, had been to review the recommendations made by the Ozone Research Managers at their ninth meeting.
11. Выступая также от имени своего предшественника г-на Михеила Тушишвили, Председатель заявила, что основная цель первого совещания Бюро девятого Совещания Сторон Венской конвенции, состоявшегося в Женеве с 14 по 16 мая 2014 года, заключалась в рассмотрении рекомендаций, вынесенных Руководителями исследований по озону на их девятом совещании.
(Signed) Mikheil Saakashvili
(Подпись) Михаил Саакашвили
Address by Mr. Mikheil Saakashvili, President of Georgia
Выступление президента Грузии г-на Михаила Саакашвили
Special address of the President of Georgia, Mikheil Saakashvili
Специальное обращение президента Грузии Михаила Саакашвили
Mr. Mikheil Kurkhuli, coordinator of the NEHAP in Georgia
Г-н Михаил Курхули, координатор НПДОСЗ Грузии
Address by His Excellency Mikheil Saakashvili, President of Georgia
Выступление Его Превосходительства Михаила Саакашвили, президента Грузии
Address by Mr. Mikheil Saakashvili, President of the Republic of Georgia
Выступление президента Республики Грузия гна Михаила Саакашвили
5. On 21 September, I met in New York with President Mikheil Saakashvili to discuss the situation in Georgia.
5. 21 сентября я встретился в НьюЙорке с президентом Михаилом Саакашвили и обсудил с ним положение в Грузии.
The President of the Committee, Mr. Mikheil Tushishvili (Georgia), opened the meeting at 10.15 a.m. on Thursday, 30 June 2006.
2. Совещание было открыто в четверг, 30 июня 2006 года, в 10 ч. 15 м. Председателем Комитета г-ном Михаилом Тушишвили (Грузия).
The Co-Chair invited Mr Mikheil Tushishvili (Georgia), President of the Implementation Committee, to present a summary of the report of the thirty-seventh meeting of the Committee and the major issues that the Committee had considered.
135. Сопредседатель предложил гну Михаилу Тушишвили (Грузия), Председателю Комитета по выполнению, представить резюме доклада тридцать седьмого совещания Комитета и основных вопросов, рассмотренных Комитетом.
The Georgian side unleashed full-scale military actions against South Ossetia using heavy armament and military equipment (aviation, tanks, howitzers and multiple rocket launchers) despite the assurances on the non-use of force made by Mikheil Saakashvili a few hours earlier.
Грузинская сторона развязала полномасштабную военную кампанию против Южной Осетии с использованием тяжелого оружия и военной техники (авиации, танков, гаубиц и многочисленных реактивных гранатометов), несмотря на заверения о неприменении силы, сделанные Михаилом Саакашвили за несколько часов до этого.
I would like to use this opportunity to reaffirm our support for a plan for the peaceful settlement of the conflict in the South Ossetia/Tskhinvali region by the President of Georgia, Mikheil Saakashvili, as well as for the ongoing activities of the OSCE Minsk Group in the peace process in the Nagorno-Karabakh region of Azerbaijan.
Я хотел бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы еще раз подтвердить нашу поддержку плана мирного урегулирования конфликта в Южной Осетии/Цхинвальском регионе, выдвинутого президентом Грузии Михаилом Саакашвили, а также текущей деятельности Минской группы ОБСЕ в рамках мирного процесса в Нагорно-Карабахском регионе Азербайджана.
The President of the Committee, Mr. Mikheil Tushishvili (Georgia), opened the meeting at 10.15 a.m. on 25 October. He welcomed members of the Committee and representatives of the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol and the implementing agencies and expressed gratitude to the Government of India for hosting the Eighteenth Meeting of the Parties to the Montreal Protocol and associated meetings.
2. Совещание было открыто Председателем Комитета г-ном Михаилом Тушишвили (Грузия) 25 октября в 10 ч. 15 м. Он приветствовал членов Комитета и представителей Многостороннего фонда для осуществления Монреальского протокола, а также учреждений-исполнителей и выразил признательность правительству Индии за организацию проведения восемнадцатого Совещания Сторон Монреальского протокола и связанных с ним совещаний.
In the course of his interviews with Mikheil Saakashvili on 6 June 2008 in Saint Petersburg and on 6 July 2008 in Astana, President Dmitry Medvedev called on Georgia to sign an agreement on the non-use of force and security safeguards with Abkhazia and South Ossetia and to conclude an arrangement on the withdrawal of Georgian troops and police forces from upper Kodor valley and the de-escalation of the situation there.
Во время своих встреч с Михаилом Саакашвили 6 июня 2008 года в Санкт-Петербурге и 6 июля 2008 года в Астане президент Дмитрий Медведев призвал Грузию подписать соглашение о неприменении силы и гарантиях безопасности с Абхазией и Южной Осетией и заключить договоренность о выводе грузинских войск и полицейских сил из верхней части Кодорского ущелья и о деэскалации ситуации в этом районе.
10. At its 7th meeting, on 2 December, the Conference heard a statement by Mikheil Saakashvili, President of Georgia.
10. На 7-м пленарном заседании Конференции 2 декабря с заявлением выступил президент Грузии Михаил Саакашвили.
In early June, the President of Georgia, Mikheil Saakashvili, met the newly elected Russian President, Dimitry Medvedev, in St. Petersburg.
В начале июня президент Грузии Михаил Саакашвили встретился с новоизбранным российским президентом Дмитрием Медведевым в Санкт-Петербурге.
I have the honour to transmit the annexed letter of the President of Georgia, Mikheil Saakashvili, regarding the pledge of Georgia not to use force either against Russian occupying forces or against their proxies in the Georgian territories occupied by the Russian Federation.
Имею честь препроводить прилагаемое письмо Президента Грузии Михаила Саакашвили в связи с обещанием Грузии не применять силу ни против российских оккупационных сил, ни против их ставленников на грузинских территориях, оккупированных Российской Федерацией.
163. On 23 November, at around 1815, the Russian occupational forces stationed near the village of Odzisi, Akhalgori District, opened fire as the motorcade of the President of Georgia, Mikheil Saakashvili, and the President of Poland, Lech Kaczynski, was passing by.
163. 23 ноября примерно в 18:15 российские оккупационные силы, дислоцированные у села Одзиси Ахалгорского района, открыли огонь по проезжавшему мимо автокортежу Президента Грузии Михаила Саакашвили и Президента Польши Леха Качиньского.
Based on the above-mentioned information, and taking into account the fact that the President of Georgia, Mikheil Saakashvili, was going to personally inspect the building of the new road very soon, the Counter-Terrorist Centre of the Ministry of Internal Affairs, together with the special task units of the Ministry, devised a plan to neutralize this armed group.
С учетом вышеупомянутой информации и того, что президент Грузии Михаил Саакашвили собирался лично ознакомиться со строительством новой дороги в ближайшее время, Центр по борьбе с терроризмом министерства внутренних дел вместе с подразделениями специального назначения министерства разработали план для нейтрализации этой вооруженной группы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test