Translation examples
Discrimination against migrants - women migrants
Дискриминация в отношении мигрантов/женщин-мигрантов
B. Migrant children and women migrants
B. Дети-мигранты и женщины-мигранты
79. A majority of migrants are labour migrants.
79. Большинство мигрантов приходится на трудящихся-мигрантов.
Migrants in an irregular situation, temporary migrant workers, migrant domestic workers and migrants in detention are among the most marginalized groups.
Мигранты с неурегулированным статусом, мигранты, являющиеся временными работниками, мигранты, работающие на дому, и задержанные властями мигранты относятся к числу наиболее маргинализированных групп.
Migrant workers and domestic migrant workers
Трудящиеся-мигранты и трудящиеся-мигранты, работающие домашней прислугой
8. Migrant workers and domestic migrant workers
8. Трудящиеся-мигранты и трудящиеся-мигранты, работающие
Fuckin' migrant monkey-talk.
Чертов мигрант неграмотный.
~ Fighting migrants again?
- Опять дрался с мигрантами?
Migrants regrouped behind banderols.
Мигранты сомкнули ряды за транспарантами.
You migrant workers suck!
Сраные мигранты, ничё не умеете!
She's a migrant worker from Indonesia.
Она - мигрант из Индонезии.
Right, just stories about migrant farmworkers.
Ага, только про колхозников-мигрантов.
Offering support to migrants just isn't enough.
Было недостаточно просто предоставить защиту мигрантам.
Migrants return to the Arctic from far and wide.
Мигранты возвращаются к Арктике отовсюду.
Teeth... harvested from a field of migrant workers.
Зубы... собранные с трупов рабочих-мигрантов.
Migrants, activists and the journalists waited.
Всю ночь мигранты, активисты и журналисты ждали приезда полиции.
Thus, the definition of "forced migrant" was made broad enough to cover both situations.
Таким образом, определение "вынужденный переселенец" достаточно широко, чтобы охватывать обе ситуации.
Internal Displacement Monitoring Centre (IDMC) noted that the definition of "forced migrant" in national legislation is more or less inclusive of that of "internally displaced person" contained in the United Nations Guiding Principles on Internal Displacement.
5. Центр наблюдения за процессами внутреннего перемещения (ЦНВП) отметил, что определение понятия "вынужденный переселенец" в национальном законодательстве в большей или меньшей мере включает в себя определение понятия "внутренне перемещенное лицо", содержащееся в Руководящих принципах Организации Объединенных Наций по вопросу о перемещении лиц внутри страны.
16. The definition of "forced migrant" was amended in July 2000, although it continued to apply to diverse categories and raised a question as to the status of those persons who were displaced within the borders of different "subjects" of the Russian Federation, i.e. republics, krais, oblasts, etc.
16. В июле 2000 года в определение "вынужденный переселенец" были внесены изменения, однако оно попрежнему распространяется на различные категории граждан, и остается открытым вопрос о статусе лиц, перемещенных внутри различных субъектов Российской Федерации, т.е. республик, краев, областей, автономных областей и т.д.4.
According to article 1 of the Law, a "forced migrant" is "a citizen of the Russian Federation who was forced or has intention to leave the place of his/her permanent residence on the territory of another State or on the territory of the Russian Federation due to violence committed against him/her or members of his/her family or persecution or due to a real danger of being subjected to persecution for reasons of race, nationality, religion, language, or membership of a certain social group or political opinion following hostile campaigns with regard to individual persons or groups of persons, mass public disturbances and other circumstances significantly infringing on human rights".
Согласно статье 1 Закона, "вынужденный переселенец" это "гражданин Российской Федерации, который был вынужден покинуть место своего постоянного жительства в результате актов насилия или гонений, совершаемых против него (нее) или членов его (ее) семьи, или в результате реальной угрозы совершения таких актов на почве этнической принадлежности, вероисповедания, языка или изза принадлежности к определенной социальной группе или политических убеждений в связи с проведением враждебных кампаний против определенного лица или группы лиц, массовыми беспорядками или другими обстоятельствами, существенно нарушающими права человека".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test