Translation examples
Syria was one of the first Middle Eastern States Parties to sign the Non-Proliferation Treaty in 1968.
Сирия одним из первых государств Ближнего Востока подписала в 1968 году ДНЯО.
The success of such an event will largely depend on participation by all Middle Eastern States and the desire for constructive dialogue.
Успех данного мероприятия будет во многом зависеть от участия всех государств Ближнего Востока и настроя на конструктивный диалог.
I reiterate that the Non-Aligned Movement is made up of 118 States, including the overwhelming majority of Middle Eastern States.
Следует напомнить, что членами Движения неприсоединившихся стран являются 118 государств, включая подавляющее большинство государств Ближнего Востока.
The United States expanded this programme to include South-East Asian States in 2011 and Middle Eastern States in 2013.
Соединенные Штаты расширили эту программу с целью охвата государств Юго-Восточной Азии в 2011 году и государств Ближнего Востока в 2013 году.
Currently, MASHAV was cooperating with 143 countries, including many Middle Eastern States, thus serving as a bridge between the peoples of the region.
Сегодня МАШАВ сотрудничает со 143 странами, включая многие государства Ближнего Востока, и является, таким образом, мостом в отношениях между народами этого региона.
We are convinced that the implementation of this resolution in its entirety would contribute to strengthening the security of all Middle Eastern States and would certainly strengthen international security as well.
Убеждены, что осуществление ее в целостном виде содействовало бы повышению безопасности всех государств Ближнего Востока и, безусловно, международной безопасности.
Ratification of the CTBT by all Middle Eastern States and the conclusion of a fissile material cut-off treaty would also constitute significant steps in that direction.
Значительными шагами в этом направлении явились бы также ратификация всеми государствами Ближнего Востока ДВЗЯИ и заключение договора о прекращении производства расщепляющегося материала.
On the other hand, her delegation recognized the concerns of the Middle Eastern States which had yet to establish such a zone, especially given the current alarming security situation in the region.
С другой стороны, ее делегация понимает озабоченность государств Ближнего Востока, которым еще предстоит создать такую зону, особенно учитывая сложившуюся тревожную обстановку с безопасностью в этом регионе.
That is the case of many Middle Eastern States, which argue that this text -- as well as others -- presents an overly Western view of the rights of women and disregards the values of Islam.
Многие не сделавшие это государства Ближнего Востока - а также ряд государств в других районах мира - упрекают этот документ в том, что он отражает слишком "прозападную" концепцию прав женщины, игнорируя при этом ценности ислама45.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test