Translation for "mid-day" to russian
Mid-day
noun
Translation examples
The torture included standing in hot sunshine at mid-day, beating and having water poured over their heads.
К пыткам относилось принуждение к стоянию под палящим солнцем в полдень, сопровождавшееся побоями и разливанием воды над головами жертв.
The message was a reminder to complete the census either online or by mail and was sent mid-day in an attempt to be left on an answering machine.
В этом уведомлении напоминалось о необходимости заполнить переписной лист и прислать ответы либо по Интернету, либо по почте; оно было направлено в полдень в предположении, что оно останется на телефоне-ответчике.
I'll be back by mid-day.
Я вернусь в полдень.
Three gangs, Central Park, mid-day.
Три банды, Центральный парк, полдень.
How about 12 o'clock - mid-day?
А если ровно в полдень?
It gives a name to pleasant mid-day wetness.
В ней описывается приятная влажность с полдень
It comes from "noon", as in mid-day, and "schench", which means drink.
Оно происходит от слов noon — полдень и schench, что означает "напиток".
Then the sun gleamed out of ragged clouds again and the rain lessened. It was now past mid-day, and they felt it was high time for lunch.
Минуло еще полчаса. Сквозь рваные тучи проглянуло солнце, и дождь поутих. Было за полдень, а голод не тетка. Они устроились под развесистым вязом;
It was already mid-day when they drew near the southern end of the path, and saw before them, in the pale clear light of the October sun, a grey-green bank, leading up like a bridge on to the northward slope of the hill. They decided to make for the top at once, while the daylight was broad. Concealment was no longer possible, and they could only hope that no enemy or spy was observing them. Nothing was to be seen moving on the hill.
Было уже за полдень, когда они подошли к южному сходу тропы и увидели перед собой в неярком и чистом свете октябрьского солнца серо-зеленую насыпь, вкруговую подводящую к северному склону горы. Решено было немедля взойти на гору. Куда уж тут скрываться, одна надежда, что никого кругом нет, ни недругов, ни соглядатаев. Склоны, сколько их было видно, пустовали.
17. Before the end of the final day of the session, all decisions made prior to the mid-day pause will be made available to delegations in the three official languages.
17. До окончания последнего дня работы сессии все решения, принятые до полуденного перерыва, распространяются среди делегаций на трех официальных языках.
Before the end of the final day of the session, all decisions made prior to the mid-day pause will be made available to delegations in the three official languages.
14. До окончания последнего дня работы сессии все решения, принятые до полуденного перерыва, распространяются среди делегаций на трех официальных языках ЕЭК ООН.
Before the end of the final day of the session, all decisions made prior to the mid-day pause will be made available to delegations in the three official languages of the UNECE.
В. До окончания последнего дня работы сессии все решения, принятые до полуденного перерыва, будут распространяться среди делегаций на трех официальных языках ЕЭК ООН.
I'm having a little mid-day lull here.
У меня тут полуденное затишье.
Over the wide solitude they passed and their elven-cloaks faded against the background of the grey-green fields; even in the cool sunlight of mid-day few but Elvish eyes would have marked them, until they were close at hand.
Их путь пролегал по широкой степи, эльфийские плащи сливались с серо-зелеными травами: только эльф различил бы зорким глазом в холодном полуденном свете бесшумных бегунов, и то вблизи.
It was getting bitter cold up here, and the wind came shrill among the rocks. Boulders, too, at times came galloping down the mountain-sides, let loose by mid-day sun upon the snow, and passed among them (which was lucky), or over their heads (which was alarming).
Чем выше, тем холоднее из-за ветра, воющего в скалах. Лучи полдневного солнца подтапливали снег, и изредка, подпрыгивая, срывались камни. Хорошо ещё, что они пролетали мимо и не падали на головы, хотя такая возможность была! По ночам было холодно и тревожно;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test