Translation examples
Climate Microclimatic changes (e.g. temperature, rainfall and wind).
микроклиматические изменения (например, температура, атмосферные осадки и ветер);
29. Existing climate data do not generally include microclimatic effects and the role of forests and trees.
29. Имеющиеся данные о климате, как правило, не включают информацию о микроклиматических последствиях и о роли лесов и деревьев.
Outbreaks of pests and diseases may occur under different microclimatic conditions and can affect crops and livestock.
Нашествия вредителей и вспышки заболеваний могут происходить в различных микроклиматических условиях, вызывая гибель урожая и падеж скота.
277. Thanks to the diversity of topography and climate, a wide range of microclimatic conditions exist, permitting diversified crop production.
277. Благодаря многообразию топографических и климатических условий на острове существуют многочисленные микроклиматические зоны, позволяющие выращивать различные культуры.
Biologically, mountain ecosystems are characterized by altitudinal zonation and microclimatic "niches" generating a rich but fragile biological diversity.
В биологическом отношении горные экосистемы характеризуются наличием различных зон в зависимости от высоты и микроклиматическими "нишами", образующими определенное достояние, но при этом хрупкое биологическое разнообразие.
8.5.3.3.2. The designer should select the most economical type of ventilation system in relation to technical parameters, traffic parameters, microclimatic conditions, safety, etc. 8.5.4.
8.5.3.3.2 Проектировщик должен выбрать наиболее экономичный тип системы вентиляции с учетом соответствующих технических параметров, параметров движения, микроклиматических условий, интересов безопасности и т.д.
115. In the case of work performed in the open air or in closed premises during a hot time of the year, if the microclimatic conditions do not comply with the health standards laid down by the Cabinet of Ministers, workers are granted breaks or work may be interrupted (stopped).
115. При работах в жаркое время года на открытом воздухе или в закрытых помещениях, если микроклиматические условия в них не соответствуют санитарным нормам, утверждаемым Кабинетом министров Туркменистана, работникам предоставляются перерывы или работа может быть прервана (прекращена).
Each crop-pest complex needs to be looked at within the specific agroecosystem, taking into account many aspects, including climatic and geographical variables, the presence of natural enemies and the availability of biological controls, the structure and function of the particular farm and microclimatic variations within it.
Каждое сочетание культур и вредителей должно рассматриваться с учетом конкретной агроэкосистемы и ее многочисленных аспектов, включая географические и климатические факторы, присутствие естественных врагов и наличие биологических средств контроля, структуру и функции конкретного хозяйства и микроклиматические вариации в его пределах.
Each crop-pest complex needs to be looked at within its specific agroecosystem, taking into account many aspects including climatic and geographical variables, the presence of natural enemies, the availability of biological controls and the structure and function of the particular farm and microclimatic variations within it.
Каждое сочетание культур и вредителей должно рассматриваться в рамках конкретной агроэкосистемы с учетом ее многочисленных аспектов, включая географические и климатические факторы, присутствие естественных врагов и наличие биологических средств контроля, структуру и функции конкретного хозяйства и микроклиматические вариации в его пределах.
274. Overseeing the area of occupational safety and health covers direct checking of buildings, inspection of working conditions in premises and work sites, the appropriateness of the means for work (machines and tools) and for personal safety, the conducting or absence of medical examinations, microclimatic conditions, safe work in view of the special nature of the activity and so forth.
274. Надзор за соблюдением норм безопасности и гигиены труда включает непосредственную проверку зданий, инспектирование условий труда в производственных помещениях и на рабочих местах, проверку соответствия средств производства (машин и инструментов) характеру труда и нормам личной безопасности, проверку факта проведения медицинских осмотров, микроклиматических условий, соблюдения норм безопасности при выполнении специальных работы и т.д.).
Clothing must correspond to the climatic and microclimatic conditions and must offer sufficient protection of health.
Одежда должна соответствовать погодным условиям и внутреннему микроклимату, обеспечивая достаточную охрану здоровья.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test