Translation for "micro-climate" to russian
Micro-climate
noun
Translation examples
They reduce the wind speed and evaporation rates and hence ameliorate the micro-climate and increase crop yields.
Они позволяют уменьшить скорость ветра и интенсивность испарения и, тем самым, способствуют улучшению микроклимата и повышению урожайности сельскохозяйственных культур.
There has been damage to the national forests, affecting the local micro-climate, causing erosion and having a negative effect on the overall ecological balance.
Причинен ущерб лесам страны, что сказывается на местном микроклимате, степени эрозии почв и общем экологическом балансе.
48. On the ground, the tactic consists of selectively creating an atmosphere of fear ("micro-climates of terror", as one MINUSTAH soldier put it).
48. Осуществляемая на местах тактика заключается в создании в различных пунктах атмосферы страха ("микроклимата террора", как это назвал один из военных МООНСГ).
63. The unstable social-economic situation in the country, and the increase in unemployment and in the number of persons socially vulnerable affects the micro-climate of the family and women.
63. Сложившееся в стране неустойчивое социально-экономическое положение и рост безработицы и численности социально уязвимых лиц негативно сказываются на микроклимате в семье и на положении женщин.
These tree belts not only protect oases, villages, farmland and crops and improve the micro-climate, but also provide timber, fuelwood, fodder and shade to animals in the hot and dry season.
Эти лесозащитные полосы не только защищают оазисы, деревни, сельскохозяйственные угодья и культуры и улучшают микроклимат, но также обеспечивают древесину, топливо, фураж и тень для животных в жаркое и засушливое время года.
Recovery of eroded or degraded soils; changes in water resources; changes in micro-climate; role of native forest species or species adapted to local conditions; impacts on agroforestry practices; use of pesticides;
i) рекуперацию почв, страдающих от эрозии или деградации; изменения в наличии водных ресурсов; изменения микроклимата; роль природных видов лесной растительности и видов, приспособленных к местным условиям; последствия для практики в области сельского и лесного хозяйства; применение пестицидов;
Urban agriculture initiatives could be an important part of the solution, by, among other things, turning urban waste into productive resources, positively impacting the greening of cities, improving the urban micro-climate, reducing the ecological footprint of the city, and contributing to food security and better nutrition.
Важным компонентом решения этой проблемы должны быть инициативы по развитию сельского хозяйства в городах, что будет способствовать, в частности, переработке городских отходов в производственные ресурсы, озеленению городов, улучшению городского микроклимата, уменьшению экологического следа городов и повышению уровня продовольственной безопасности и питания.
They can also provide a variety of services such as shade and shelter, boundary marking, windbreak, erosion control, soil fertility improvement (acting as nutrient pumps), environmental protection, restoration of degraded areas, micro-climate improvement, employment opportunities and income generation.
Они могут также выполнять широкий круг других функций, таких, как: защита от солнца и создание укрытий, обозначение границ, защита от ветра, борьба с эрозией почвы, повышение плодородия почвы (выполняя функцию подачи питательных веществ), охрана окружающей среды, восстановление районов, в которых отмечается деградация почвы, улучшение микроклимата, создание возможностей для занятости и получения дохода.
61. During the period of the United Nations Security Council sanctions, it was very difficult, or even impossible, for FRY to import medicaments, raw materials for medicaments, medical supplies, instruments and their spare parts, materials for personal protection of workers, measuring instruments and their spare parts, various chemicals which are required for various analyses in health care and micro-climate tests of working conditions, scientific and technical books, etc.
61. В период действия санкций, введенных Советом Безопасности Организации Объединенных Наций, СРЮ сталкивалась с огромными трудностями, а порой была лишена возможности импортировать медикаменты, сырье для производства медикаментов, медицинский инвентарь, инструменты и необходимые запасные части снаряжения для обеспечения защиты работников, измерительные инструменты и запасные части к ним, различные химические вещества, необходимые для проведения различных медицинских анализов и проверки микроклимата на рабочем месте, научные и технические издания и т.д..
Most such benefits will fall into one or another of the following categories: (a) the photosynthetic fixation of solar energy, which transfers solar energy through green plants into natural food chains, thereby providing the support system for species that are harvested; (b) ecosystem functions involving reproduction, such as pollination, gene flow and cross-fertilization, the maintenance of environmental forces and species that influence the acquisition of useful genetic traits in economic species, and the maintenance of evolutionary processes, leading to constant dynamic tension among competitors in ecosystems; (c) maintaining water cycles, including recharging groundwater, protecting watersheds and buffering extreme water conditions, such as flood and drought; (d) the regulation of climate conditions, both macro-climatic and micro-climatic, including influences on temperature, precipitation and air turbulence; (e) the production of soil and the protection of soil from erosion, including the protection of coastlines from erosion by the sea; (f) the storage and cycling of essential nutrients, such as carbon, nitrogen and oxygen, and the maintenance of the oxygen-carbon dioxide balance; (g) the absorption and breakdown of pollutants, including the decomposition of organic wastes, pesticides, and air and water pollutants; and (h) the provision of the recreational/aesthetic, sociocultural, scientific, educational, spiritual and historical values of natural environments.
Многие подобные выгоды подпадают под ту или иную из следующих категорий: a) фотосинтетическая фиксация солнечной энергии, обеспечивающая перенос этой энергии через зеленые растения в природную продовольственную цепь и, таким образом, позволяющая обеспечивать поддержку систем, в которых обитают виды, являющиеся объектом охоты или сбора; b) функции экосистемы, связанные с воспроизводством, такие, как опыление, обмен генами, перекрестное оплодотворение, поддержание экологических сил и видов, которые влияют на приобретение полезных генетических характеристик видами, имеющими экономическую ценность, и поддержание эволюционных процессов, ведущих к постоянной динамичной напряженности между "конкурирующими" элементами в экосистемах; c) поддержание гидрологических циклов, включая пополнение запасов грунтовых вод, защиту водотоков и создание средств защиты от стихийных бедствий, связанных с избытком или нехваткой воды, таких, как наводнения и засуха; d) регулирование климатических условий как на уровне макроклимата, так и на уровне микроклимата (включая оказание воздействия на температуру, уровень осадков и движение воздушных потоков); e) производство почвы и защита почвы от эрозии, включая защиту почвы береговой полосы от морской эрозии; f) хранение и переработка основных питательных веществ, таких, как углерода, азота и кислорода, и поддержание баланса между кислородом и двуокисью углерода; g) абсорбция и разрушение загрязняющих веществ, в том числе разложение органических отходов, пестицидов и веществ, загрязняющих воздух и воду; и h) обеспечение такой естественной окружающей среды, которая имеет ценность с точки зрения отдыха и поддержания здоровья людей, а также эстетическую, социально-культурную, научную, образовательную, духовную и историческую ценность.
And yet it's rich with teeming micro-climates of accent.
А всё же изобилует местностями с микроклиматами разных акцентов.
The heat created a micro-climate in the room slight difference of temperature.
Тепло создало микроклимат в комнате, небольшую разницу температур,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test