Translation for "michoacan" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Similar models have been developed in the states of Hidalgo, Michoacan, Oaxaca, Puebla and Quintana Roo.
Аналогичные модели разрабатывались в штатах Идальго, Мичоакан, Оахака, Пуэбла и Кинтана-Роо.
According to information received, the victims were last seen in a hotel located in Paracho, Michoacán, before a group of persons, allegedly belonging to the Federal Police of the State of Michoacan, took them away in two vans.
Согласно полученной информации, жертв в последний раз видели в гостинице в Парачо, Мичоакан, после чего группа лиц, являвшихся, как утверждается, сотрудниками федеральной полиции штата Мичоакан, увезла их в двух фургонах.
In mid-January 1993, a dispute between the authorities of Santiago Asajo (State of Michoacan) and an independent evangelical group led to the destruction of their church and the temporary arrest of three religious leaders.
В середине января 1993 года конфликт между властями Сантьяго Асахо (штат Мичоакан) и независимой евангелической общиной привел к разрушению церкви этой общины и кратковременному аресту трех религиозных руководителей.
Mexican authorities reported that clandestine methamphetamine laboratories were detected primarily in states on the Pacific coast, such as Michoacan, Jalisco and Sinaloa, and to a lesser extent in states in the central part of the country, such as Guanajuato.
Власти Мексики сообщили, что обнаруженные подпольные лаборатории по производству метамфетамина в основном находились в штатах, расположенных вдоль тихоокеанского побережья, таких как Мичоакан, Халиско и Синалоа, а также в меньшей степени в штатах, расположенных в центральной части страны, таких как Гуанахуато.
In Michoacan, the Legislature has completed debate and analysis on removing from the state penal code the offence of wounding and homicide "for reasons of honour" or "violent emotion", under which the murder of a spouse in cases of "infidelity" could be excused.
Кроме того, Конгресс штата Мичоакан закончил обсуждение и изучение вопроса об исключении из Уголовного кодекса штата такого вида преступлений, как нанесение увечий и убийство "во имя чести" и "в состоянии аффекта", оправдывавших убийство супруги в случае "неверности".
One of the newly reported cases occurred in the city of Morelia, Michoacan State, and concerns a student who was allegedly abducted by the state police and who had previously received intimidating telephone threats from anonymous callers who had ordered him to stop his protests.
213. Один из новых случаев произошел в городе Морелья штата Мичоакан и касается студента, который предположительно был похищен сотрудниками полиции, а предварительно получал анонимные телефонные звонки с угрозами от лиц, требовавших от него прекратить выступления протеста.
Two recently reported cases occurred in 2001: one concerns a student activist who was allegedly abducted by the State police in the city of Morelia, Michoacan State; the other concerns a person who was reportedly arrested without a warrant by State judicial police officers.
Два недавно сообщенных случая имели место в 2001 году: один из них касается активиста студенческого движения, который предположительно был похищен полицией штата в городе Морелия, штат Мичоакан; второй - лица, которое было, по сообщениям, арестовано сотрудниками судебной полиции штата без предъявления ордера на арест.
In Mexico, the number of women among elected officials increased at the local and state levels as a result of support provided by the Fund for Gender Equality, which contributed to an increase in the number of women mayors (5 to 12 per cent) and state congressional members (12.5 to 37.5 per cent) in Michoacan.
В Мексике число женщин среди избранных должностных лиц увеличилось на местом уровне и уровне штатов в результате поддержки, оказанной Фондом гендерного равенства, благодаря чему возросло число женщин-мэров (с 5 до 12 процентов) и женщин-членов конгресса штата (с 12,5 до 37,5 процента) в штате Мичоакан.
A side event was organized to launch the IWGIA annual publication The Indigenous World 2005; (d) twenty-third session of the Working Group on Indigenous Populations, July 2005, Geneva: 11 indigenous representatives and 2 representatives from IWGIA attended the session; (e) eighty-fourth session of the Human Rights Committee, July 2005, Geneva: IWGIA supported two indigenous representatives to attend the session at which the report of the Government of Thailand regarding fulfilment of the International Covenant on Civil and Political Rights was considered; (f) international workshop on the draft United Nations declaration on the rights of indigenous peoples, organized by the Government of Mexico in cooperation with the Office of the High Commissioner for Human Rights, September 2005, Patzcuaro, Michoacan, Mexico: one representative from IWGIA attended the workshop; (g) eleventh session of the Working Group on the draft United Nations declaration on the rights of indigenous peoples, December 2005 and January/February 2006, Geneva: 16 indigenous representatives and 3 representatives from IWGIA attended the session; (h) fifth session of the Permanent Forum on Indigenous Issues, May 2006, New York: 21 indigenous representatives and 4 representatives from IWGIA attended the session.
Было организовано параллельное мероприятие по представлению ежегодной публикации МРГВК <<Коренные народы мира, 2005 год>> d) двадцать третья сессия Рабочей группы по вопросам коренных народов, июль 2005 года, Женева: в сессии приняли участие 11 представителей коренных народов и 2 представителя МРГВК; e) восемьдесят четвертая сессия Комитета по правам человека, июль 2005 года, Женева: МРГВК оказала финансовую поддержку двум представителям коренных народов для участия в сессии, на которой был рассмотрен доклад правительства Таиланда о выполнении Международного пакта о гражданских и политических правах; f) международный семинар по проекту декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов, организован правительством Мексики в сотрудничестве с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, сентябрь 2005 года, Пацкуаро, Мичоакан, Мексика; в семинаре принял участие один представитель МРГВК; g) одиннадцатая сессия Рабочей группы по проекту декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов, декабрь 2005 года и январь/февраль 2006 года, Женева: в сессии приняли участие 16 представителей коренных народов и 3 представителя МРГВК; h) пятая сессия Постоянного форума по вопросам коренных народов, май 2006 года, Нью-Йорк: в сессии приняли участие 21 представитель коренных народов и 4 представителя МРГВК.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test