Translation for "met" to russian
Met
adjective
  • встреченный
  • встретивший
  • встречающийся
Translation examples
встреченный
adjective
This review should assess the progress achieved and the difficulties met in implementing POJA.
В ходе этого обзора следует оценить достигнутый прогресс и трудности, встреченные при осуществлении ПСД.
However, these statements, which met with approval at the time, were soon followed by disappointing statements and steps.
Однако за этими заявлениями, встреченными с одобрением в свое время, последовали другие, разочаровывающие заявления и шаги.
This exchange of experience provides precise information on the state of the art in this domain, on the difficulties met and, on the type of solutions adopted.
Такой обмен опытом дает точную информацию о состоянии дел в этой области, о встреченных трудностях и о найденных решениях.
The Joint Task Force will discuss results of its activities in 2009 - 2010, including accomplishments and difficulties met in the implementation of its mandate.
Совместная целевая группа обсудит результаты своей деятельности в 2009−2010 годах, включая достижения и трудности, встреченные в ходе осуществления ее мандата.
The plan is monitored and evaluated by the Economic and Social Council in order to determine that its achievements are in line with the desired objectives, to identify the difficulties met and adjustments required.
Осуществление этого плана отслеживается и оценивается Экономическим и Социальным Советом на предмет установления соответствия его результатов поставленным целям и выявления встреченных трудностей и соответствующих коррективов.
Nevertheless, many of the persons met, including victims, consider that it did not make full use of the means available to it under its mandate to ensure the best possible protection for the population.
Тем не менее многие из встреченных ею лиц, в том числе потерпевшие, считают, что она не в полной мере использовала предусмотренные ее мандатом средства для максимальной защиты населения.
For example "Puppet Masters" -- a report on the legal structures and shell companies used to hide away illicit funds -- was widely distributed and met with considerable interest.
Так, был широко распространен доклад о юридических структурах и подставных компаниях, используемых для сокрытия незаконно полученных средств под названием "Puppet Masters" (Кукловоды), встреченный с большим интересом.
Progress achieved and the difficulties met with in countering such situations, together with relevant data on the children concerned, including by gender, age, national origin, place of residence, family status and relationship with the perpetrator of the illicit transfer.
достигнутых результатов и трудностей, встреченных на пути преодоления таких ситуаций, совместно с соответствующими данными о затрагиваемых ими детях в разбивке по признаку пола, возраста, национального происхождения, местожительства, семейного положения и отношений с лицом, осуществившим незаконное перемещение.
- Nice to be met.
- Рад быть встреченным.
Met a fly young ghoul
Встреченный летать молодой монстр.
Logan, the woman that you met, that's not her mother.
Встреченная тобой женщина не её мать.
You're the first man she's met that isn't me.
Ты первый встреченный ею мужчина, помимо меня.
I searched for you in every man I met.
Я искала тебя, и каждый встреченный мною мужчина...
No women I've ever met has been able to see the sword.
Никто из встреченных девушек не видел меч.
You're the first man I have ever met who doesn't have shame.
Ты первый встреченный мной мужчина, кто не стыдится.
Huh. A kid from the streets lying to an adult he just met.
Парнишка с улицы, врущий только что встреченному взрослому.
He's the most wonderful man I've ever met.
Он самый прекрасный человек, из встреченных мной когда бы то ни было.
You've got nothing to hide, not like any Gringo I ever met.
Тебе нечего скрывать, в отличие от других встреченных мной гринго.
There were just some thoughts, or scraps of thoughts, images without order or connection—the faces of people he had seen as a child, or had met only once somewhere, and whom he would never even have remembered;
Так, были какие-то мысли или обрывки мыслей, какие-то представления, без порядка и связи, — лица людей, виденных им еще в детстве или встреченных где-нибудь один только раз и об которых он никогда бы и не вспомнил;
встретивший
adjective
In Ethiopia he met Siraj.
В Эфиопии встретил Сирадж.
They finally met again in Sierning.
Они встретились вновь в Сиернинге.
The suggestion met with no objections.
Это предложение не встретило возражений.
The Group met with government officials.
Группа встретилась с правительственными чиновниками.
It also met with Bishop Nasciemento.
Они встретились также с епископом Насименто.
Elias Saleeby Met by the Panel in Accra
Члены Группы встретили его в Аккре
He also met with the President of Brazil.
Он также встретился с президентом Бразилии.
The Committee met with him at the offices of the PCHR.
Комитет встретился с ним в помещениях ПЦПЧ.
It also met with the Bureau of the Commission.
Оно также встретилось с Бюро Комиссии.
"I met a bear" "I met a bear"
встретил медведя" "Я встретил медведя"
I met one.
Я встретил ангела.
We met when--
Мы встретились, когда...
I met Misaki...
Я встретил Мисаки...
(# "Two Dreams Met")
("Две мечты встретились")
their eyes met for a last time;
в последний раз они встретились взглядами;
At the top, the squire met us.
Наверху встретил нас сквайр.
The caretakers met both of you, didn't they?”
Ведь дворники вас обоих встретили?
On their way downstairs they met Hermione.
По дороге вниз они встретили Гермиону.
Harry’s eyes met Ron’s.
Гарри встретился взглядом с Роном.
They met several times, for there was much to be discussed.
Они встретились не один раз — столько всего необходимо было обсудить.
At another place, the mayor met us.
А в третьем нас встретил сам мэр города.
He spoke to some children he met.
Он заговорил было со встретившимся маленьким ребенком.
His and Cho’s eyes met for a moment.
На мгновение взгляды Гарри и Чжоу встретились;
встречающийся
adjective
Rapporteur met
с которыми встречался Специальный докладчик28
The Committee met with:
С Комитетом встречались следующие лица:
The Presidents met on several occasions.
Несколько раз встречались их председатели.
I met and spoke with the people.
Я встречался и беседовал с людьми.
and persons with whom the delegation met
С КОТОРЫМИ ВСТРЕЧАЛАСЬ ДЕЛЕГАЦИЯ
As at the end of February 2012, they have met 33 times, while their representatives have met, separately, on 8 occasions.
По состоянию на конец февраля 2012 года они встречались 33 раза, а их представители отдельно встречались восемь раз.
MET DURING HER MISSION
ВСТРЕЧАЛАСЬ В ХОДЕ СВОЕЙ ПОЕЗДКИ
Special Rapporteur met
Конго, с которыми встречался Специальный докладчик27
We have met with AIDS activists.
Мы встречались с активистами борьбы со СПИДом.
and persons with whom the delegation met 67
с которыми встречалась делегация 93
We've met.
Кажется, мы встречались.
Met me somewhere, pfu!
– Вишь, где-то встречался!
There was not a passer-by, not a coachman to be met on the prospect.
Ни прохожего, ни извозчика не встречалось по проспекту.
I never met such suspicious folk!
Никогда я не встречал таких подозрительных особ.
I have met you somewhere, I believe, but--
– Я, положим, с вами где-то встречался, но…
I’ve—I’ve never met another one before!”
Посидите еще, я никогда не встречал других, как я.
I believe we've met somewhere before, Mr. Buchanan.
– Мы как будто уже где-то встречались, мистер Бьюкенен?
I had never met very many great men before.
До того я их в таких количествах не встречал.
When I got to Rio I met Cesar Lattes.
В Рио меня встречал сам Чезаре Латтес.
I never met with anybody who delighted me so much.
Я не встречала никого в жизни, кто бы мне так понравился.
He also met with luxurious carriages, men and women on horseback;
Встречались ему тоже пышные коляски, наездники и наездницы;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test