Translation examples
(b) Land cover classifications for land resource inventories in the Mesopotamian Plain;
b) классификация поверхностного покрова в целях оценки земельных ресурсов на территории Месопотамской низменности;
In another area, UNEP has produced a scientific study that addresses the drying out of the Mesopotamian marshlands.
В другой области ЮНЕП провела научные исследования, касающиеся высыхания месопотамских болот.
UNEP released a study in April 2003 which reported that the Mesopotamian marshlands continue to deteriorate.
В апреле 2003 года ЮНЕП опубликовала исследование, в котором сообщалось о продолжающемся ухудшении состояния месопотамских болот.
Side by side with its Phoenician civilization, Lebanon embraced Pharaonic, Mesopotamian, Persian, Greek, Roman, Arab, and Western civilizations.
Наряду с финикийской цивилизацией Ливан впитал в себя египетскую, месопотамскую, персидскую, греческую, римскую, арабскую и западную цивилизации.
497. Nurey Sen, Chair of the Mesopotamian Cultural Centre (MKM), was reportedly arrested in Diyarbakir by members of the gendarmerie intelligence branch (JITEM) on 10 November 1995.
497. Нурей Сен, президент Месопотамского культурного центра (МКМ), как сообщалось, была арестована 10 ноября 1995 года в Диярбакыре сотрудниками следственного отделения жандармерии (ЖИТЕМ).
One of the major acts of habitat destruction in the region is that of the disappearance of the Mesopotamian Marshlands in Iraq, which represents a major environmental catastrophe demonstrating one of humanity's worst engineered disasters.
Одним из основных проявлений уничтожения местообитаний в регионе является исчезновение Месопотамских болот в Ираке, что стало крупнейшей экологической катастрофой и демонстрацией одного из самых страшных бедствий, вызванных деятельностью человека.
718. Süleyman Gültekin, a member of the Kurdish band “Koma Amed” attached to the Mesopotamian Cultural Centre in Istanbul, was reportedly detained on 7 December 1997 during a performance at a celebration in Tekirdag.
718. Как утверждается, Сулейман Гюльтекин, член курдского музыкального ансамбля "Кома Амед" при Месопотамском культурном центре в Стамбуле, был задержан 7 декабря 1997 года во время выступления на празднике в Текирдаге.
Most numerous were its ceramics, where among the hundreds of top quality pieces were particularly important groups of early Mesopotamian wares, and large and important groups of Raqqa and Damascus medieval glazed wares.
Особенно широко представлена керамика, куда среди сотен первоклассных изделий входят чрезвычайно важные группы ранней месопотамской керамики и ценные коллекции средневековой раккийской и дамасской керамики.
The United Nations Environment Programme (UNEP) supported natural resources negotiations in the central highlands of Afghanistan; Sudan (Darfur); Haitian-Dominican Republic border; Sistan Basin (Afghanistan and the Islamic Republic of Iran); and the Mesopotamian marshlands (Islamic Republic of Iran and Iraq).
Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) содействовала проведению переговоров по вопросам природных ресурсов на центральном нагорье Афганистана, в Судане (Дарфур), на границе Гаити и Доминиканской Республики, в Систанской впадине (Афганистан и Исламская Республика Иран) и Месопотамских болотах (Исламская Республика Иран и Ирак).
The system of law established by Hammurabi (...to keep the strong from oppressing the weak; to ensure justice for orphans and widows; to propagate the laws of the land and make just decisions known throughout the country; to ensure the rights of the oppressed) is a token of the glory and greatness of Hammurabi and other rulers of that time, for through the law they were able to build the great Mesopotamian civilization and radiate the light at a time when the rest of the world was cloaked in darkness.
Правовая система, созданная Хаммурапи (не позволять сильным угнетать слабых; гарантировать справедливость для сирот и вдов; пропагандировать законы страны и извещать все население о справедливых решениях; гарантировать права угнетенных), является воплощением величия Хаммурапи и властителей той эпохи, поскольку с помощью права они смогли создать великую месопотамскую цивилизацию и сеять свет в то время, когда остальная часть мира была во мгле.
I've been buried in a Mesopotamian project.
Я полностью погрузился в Месопотамский проект.
The Order never accurately calculated the Mesopotamian calendar.
Орден никогда точно не пересчитывал месопотамский календарь.
These are Mesopotamian vases circa 700 B.C.E.
Это месопотамские вазы. Примерно 700 лет до нашей эры.
Mesopotamian broach, revealing you are a man of deep education.
Месопотамским вертелом, показав, что вы - человек глубоко образованный.
That evening he reminded me of the Mesopotamian god, Gilgamesh.
В тот вечер он напомнил мне месопотамского бога Гильгамеша.
Mayan, Sumerian, Babylonian, that's Hawaiian there at the end, then Mesopotamian.
Майя, Шумерские, Вавилонские, вот в конце Гавайские и далее Месопотамские.
This Mesopotamian basin is an early example of narrative relief, dated approximately 3000 B.C.
Эта месопотамская ваза является одним из ранних примеров повествовательного рельефа, датируются 3000 годом до нашей эры
I've been acquiring Mesopotamian antiquities on behalf of the Marrakesh for an exhibit at our casino museum.
От имени казино "Марракеш" я приобрёл несколько месопотамских раритетов для выставки в музее казино.
It's a bronze Mesopotamian stele from 1250 BC, and, no, we do not have another one.
Это бронзовый месопотамский надгробный обелиск 1250 г. до н.э., и, нет, другого у нас нет.
Indian, Persian, Egyptian, Mesopotamian, Norse, HeIIenistic, PIatonic and Augustan, biblical and Breton cultures are on this tree.
индийская, персидская, египетская, месопотамская, скандинавская норманов, греческая, платоническая, августианская, библейская, бретонская - все они на этом дереве.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test