Translation examples
Under the accountability system, the civil service continues to remain permanent, meritocratic, professional and politically neutral.
Согласно существующей системе подотчетности гражданская служба продолжает оставаться постоянной, меритократической, профессиональной и политически нейтральной.
Under the new accountability system, the civil service continues to remain permanent, meritocratic, professional and politically neutral.
Согласно новой системе подотчетности гражданская служба продолжает оставаться постоянной, меритократической, профессиональной и политически нейтральной.
One of the factors of success identified by these reports was Singapore's commitment to meritocratic values where hard work/performance paid off for students regardless of socio-economic backgrounds.
Одним из факторов успеха, выявленных в этих докладах, является приверженность Сингапура меритократическим ценностям, когда учащиеся вознаграждаются за добросовестную работу и высокие показатели независимо от их социально-экономического происхождения.
15. Essential to restoring pride in the public service is the introduction of meritocratic recruitment and promotion of civil servants through high entry standards and opportunities for career advancement based on performance.
15. Восстановление чувства гордости за работу в государственной службе невозможно без введения меритократической системы набора и повышения в должности гражданских служащих путем применения высоких стандартов приема на работу и создания возможностей для продвижения по службе на основе трудовых заслуг.
23. The Group was particularly impressed with the attempt of the new Government to adopt transparent and meritocratic criteria in the appointment of senior public officials.
23. Группу особенно впечатлила попытка нового правительства выработать транспарентные критерии назначения государственных служащих старшего звена с учетом их заслуг.
A first major challenge in low-income countries is the building of more effective, meritocratic and well-paid public administrations.
Первоочередной задачей стран с низким уровнем доходов является создание более эффективных, построенных на принципах признания заслуг и достойной оплаты труда государственных административных органов.
The selection of the enumerators and the chiefs of the census sectors ("sectionists") for the conduct of the 2011 Censuses was done through transparent procedures and according to meritocratic criteria
набор счетчиков и руководителей переписных отделов для проведения переписей 2011 года проводился с применением транспарентных процедур и с учетом заслуг каждого кандидата;
54. A first major challenge in low-income countries is the building of more effective, meritocratic and well-paid public administrations.
54. Первоочередной задачей стран с низким уровнем доходов является создание более эффективных, построенных на принципах признания заслуг и достойной оплаты труда государственных административных служб.
44. The key to restoring pride in the public service is the introduction of meritocratic recruitment and promotion of civil servants through high entry standards and opportunities for career advancement based on performance.
44. Важное значение для восстановления чувства гордости за работу в государственной службе имеет введение учитывающей заслуги системы набора и повышения в должности гражданских служащих путем применения высоких стандартов при приеме на работу и предоставления возможностей для продвижения по службе на основе трудовых заслуг.
3. Experts serving on this [body] should be chosen on a purely meritocratic basis in a transparent process in which the Council should take the leading role, both in their [election, appointment] and management.
3. Эксперты, исполняющие обязанности в этом [органе], избираются исключительно на основании заслуг в ходе транспарентного процесса, в котором Совет должен играть лидирующую роль, как на этапе их [избрания, назначения], так и руководства.
21. A 1996 study11 by Evans and Rauch concluded that meritocratic recruitment and promotion and adequacy of pay were correlated with economic growth, as well as with investors' perception of bureaucratic capability, even after allowing for income and educational differences.
21. В проведенном в 1996 году Эвансом и Роком исследовании11 делается вывод о том, что практика учета заслуг при наборе и повышении в должности сотрудников и определении надлежащего уровня окладов способствует экономическому росту и отражает ожидания инвесторов в отношении потенциала бюрократической системы -- даже в тех случаях, когда существуют различия в уровне дохода и образования.
:: The three existing United Nations entities should be consolidated into an enhanced and independent gender entity, headed by an Executive Director with the rank of Under-Secretary-General, appointed through a meritocratic competition demonstrably open to those outside the United Nations.
:: слияния трех существующих в системе Организации Объединенных Наций подразделений в один более действенный и независимый орган, отвечающий за вопросы равноправия мужчин и женщин, во главе с исполнительным директором в ранге заместителя Генерального секретаря, назначаемым по итогам действительно открытого для не работающих в Организации Объединенных Наций кандидатов конкурса с учетом заслуг;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test