Translation for "memberships" to russian
Translation examples
By depriving membership of the organization or varying the terms of such membership
лишая членства в организации или меняя условия такого членства;
3. Conditions for and types of membership, reasons for termination of membership and membership fees;
3. условия и характер членства, причины прекращения членства и членские взносы;
Membership practically pay for itself.
Членство полностью окупается.
Now, let's go over membership.
Теперь обсудим членство.
Is there a membership or...?
Необходимо членство или...?
It's a video-store membership.
Членство в видеопрокате.
- Your membership's been revoked. - What?
Ваше членство аннулировано.
Membership has its privileges.
Членство имеет свои привилегии.
You apply for membership.
Вы просите о членстве.
Rejected by the membership.
- Отказать ей в членстве.
They revoked my membership.
Они отменили моё членство.
ACLU Membership - There has been an increase in the membership of the ACLU since the submission of our last figures.
Количество членов АСГС - с момента представления нами последних данных количество членов Союза увеличилось.
Membership of the National Assembly, by gender
Количество членов Национального собрания в разбивке по полу
In the past four years, membership overseas has increased, while membership in North America has decreased.
В истекшие четыре года количество членов за рубежом увеличилось, тогда как в странах Северной Америки — уменьшилось.
With the increase in membership, its mandate has been periodically broadened.
По мере увеличения количества членов Комитета его мандат периодически расширяется.
2. The membership of the Committee has steadily grown over the years.
2. Количество членов Комитета за последние годы стабильно росло.
Its membership as at 1 August 2009 was 108,390.
Количество членов партии на 1 августа 2009 года: - 108 390 человека.
In 1965, when the membership had grown to 113, there was a corresponding increase in the non-permanent membership to 10.
В 1965 году, когда количество членов Организации возросло до 113, число непостоянных членов соответственно выросло до 10.
Since 1994, membership of IIAS has grown in all regions of the world.
С 1994 года выросло количество членов МИНУ во всех регионах мира.
The Committee shall decide by majority vote on the total Committee membership.
Комитет принимает решения большинством голосов от общего количества членов Комитета.
~ Well, then advertise, increase the membership. ~ Just to fill the fleeces?
- Тогда разверни рекламную компанию, увеличь количество членов. - Просто ради курток?
звание члена
noun
It is painful to see the self-styled great Powers within the Security Council incapable of behaving in a responsible manner, in the true sense of the term, and in keeping with their membership of the Security Council.
Больно видеть, что самозваные великие державы в Совете Безопасности не способны вести себя ответственно в полном смысле этого слова, как того требует их звание члена Совета Безопасности.
In 2008, the Federation appointed a Director to administer and manage the membership and secretariat.
В 2008 году Федерация назначила директора для управления деятельностью рядовых членов и работой секретариата.
Women made up about 50 per cent of the grass-roots membership of political parties.
На долю женщин приходится примерно до 50 процентов рядовых членов политических партий.
The leaders and membership of all political parties, as well as the media, must also engage in the electoral process constructively.
Руководители и рядовые члены всех политических партий и сотрудники средств массовой информации также должны принять конструктивное участие в избирательном процессе.
Through its grass-roots membership, Mother's Union supports family life and marriage through practical programmes, campaigning and Christian fellowship.
Рядовые члены Союза матерей оказывают поддержку в семейной жизни и браке с помощью практических программ, кампаний и приобщения к христианству.
The proposed composition of the Bureau was completed, including the Chair, but with the current Vice-Chairs indicating their willingness to take on an ordinary membership role.
Предлагаемый состав Президиума был сформирован, включая Председателя, но с учетом того, что нынешние заместители Председателя заявили о своем желании выступать в качестве рядовых членов.
Through its grassroots membership, Mothers' Union supports family life and marriage through projects and programmes, social policy work and Christian fellowship.
Через своих рядовых членов Союз матерей оказывает поддержку в вопросах семейной жизни и брака путем реализации различных проектов и программ, работы в области социальной политики и на основе христианского братства.
Since 1992, the ACPF has held annual World Conferences in different countries of the region with the attendance of local dignitaries, the chapter heads, officers and membership of ACPF as a whole.
С 1992 года АФПП проводит в различных странах региона ежегодные всемирные конференции, в работе которых принимают участие видные местные деятели, руководители филиалов, сотрудники и рядовые члены АФПП.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test