Translation for "meetings of" to russian
Translation examples
If leaders meet and are not successful at the first meeting, they will have another meeting.
Если происходит встреча политических лидеров и на первой встрече они не добиваются успеха, между ними происходит вторая встреча.
We part to meet, we meet to part.
За расставаниями всегда следует встреча, а за встречами -- расставания.
Reconciliation meetings were conducted between leaders in Darfur (50 meetings), the East (5 meetings) and the South (50 meetings) on peace and reconciliation
Встречи руководителей, посвященные вопросам установления мира и примирения, были проведены в Дарфуре (50 встреч), на востоке (5 встреч) и на юге (50 встреч)
Through 36 meetings between the leaders, 58 meetings between the representatives of the leaders, including 19 separate meetings with their representatives, and 55 meetings at various political levels
В рамках 36 встреч между лидерами, 58 встреч между представителями лидеров, 19 отдельных встреч с представителями лидеров и 55 встреч на различных политических уровнях
Including 166 meetings, comprising 35 meetings between the leaders of the two sides, 31 meetings between the representatives of the leaders, 20 separate meetings with the representatives and 80 meetings at various political levels (including bilateral)
Включая организацию 166 встреч, в том числе 35 встреч лидеров двух сторон, 31 встречу с представителями лидеров, 20 отдельных встреч с представителями и 80 встреч на различном политическом уровне (в том числе на двустороннем)
The meetings between the leaders included 29 meetings to discuss issues related to governance and power-sharing; 5 meetings on European Union matters; 8 meetings on economic matters; 10 meetings on property; 4 meetings on territory; and 2 meetings on security and guarantees.
Встречи между лидерами включали 29 встреч для обсуждения вопросов, касающихся главы, посвященной управлению и разделению полномочий; 5 встреч по главе, посвященной вопросам, касающимся Европейского союза; 8 встреч по главе, посвященной экономическим вопросам; 10 встреч по главе, касающейся собственности; 4 встречи по главе, посвященной территориальным вопросам; и 2 встречи по главе, касающейся вопросов безопасности и гарантий.
- A meeting on the ship Outeniqua, the first meeting between Kabila and Mobutu.
- встреча на судне "Утениква", первая встреча между Кабилой и Мобуту.
A meeting of old friends.
Встреча старых друзей.
Last meeting of the club.
Последняя встреча клуба.
The meeting. Of course.
Ну да, на встречу - конечно.
This is a meeting of the board.
Это встреча правления.
- Is this a meeting of the teamsters?
Это встреча водителей?
- This meeting of ugly people yelling...
- Встреча уродливых кричащих людей?
What about the meeting of the families?
Как насчет встречи семей?
It was a meeting of the minions.
Это была встреча миньонов.
Welcome to the first meeting of...
Добро пожаловать на первую встречу...
Oh, hoh, the meeting of the in-laws!
О нет, встреча родственников!
Safecracker Meets Safecracker
Встреча двух взломщиков
I’m meeting Hermione Granger there.”
У меня там встреча с Гермионой Грэйнджер.
“You’re meeting Hermione Granger? Today?”
— Встреча с Гермионой Грэйнджер? Сегодня?
He was so immersed in himself and had isolated himself so much from everyone that he was afraid not only of meeting his landlady but of meeting anyone at all.
Он до того углубился в себя и уединился от всех, что боялся даже всякой встречи, не только встречи с хозяйкой.
We’ve told them to meet us in Hogsmeade.”
Мы назначили им встречу в Хогсмиде.
said Slartibartfast, “you are to meet the mice.
– Пойдемте, – сказал Слартибартфаст, – вам предстоит встреча с мышами.
and it all was dispersed at their first meeting.
И вот всё рассеялось от первой встречи и с первых слов.
Why didn't he ask you to arrange a meeting?
– Не проще ли было попросить вас устроить эту встречу?
One fact was quite certain, and that was that the meeting would be painful.
Одно было ясно ему, – что встреча будет тяжелая.
"He says: 'Your offer of a meeting is refused.
– Он пишет: «Ваше предложение о встрече отклоняется.
Preparatory Meeting for the first meeting of the
Совещание по подготовке первого совещания
I've called an urgent meeting of the security commission.
Я созвала срочное совещание комиссии безопасности.
I'll begin... the first meeting of the detective's unit now.
Я начну... первое совещание отдела расследований...
- We made it. We should convene a meeting of the ethics committee.
Нужно созвать совещание комитета по этике.
I have just come from an extraordinary meeting of the board.
Я только что с экстренного совещания руководства.
First staff meeting of the new softer, quieter, gentler regime.
Первое совещание при новом, более мягком, тихом и нежном режиме.
You've just be subpoenaed to a special meeting of the Intelligence Committee.
Вас только что вызвали на специальное совещание разведывательного комитета.
I listened on radio, that general Malinovsky spoke on closed meeting of communist party.
Я слышала по радио, что генерал Малиновский выступил ...на закрытом партийном совещании.
Ready to go home, Ned? I'm sorry, honey, but I'm stuck in this meeting of the Springfield LGBT.
Прости дорогая, но я на совещании в спрингфилдском ЛеСБО-сообществе
I said, “What if they’re not at the meeting?
— А если они не придут на совещание?
So I decided to go to the meeting at three o’clock.
Так что я решил все же пойти на трехчасовое совещание.
He told me about it, and he said, “There’s a meeting…”
Растолковал он мне все это, а после сказал: — Здесь сегодня совещание состоится …
He said, “All right, there’s a meeting at three o’clock. I’ll see you there.”
Он сказал: — Ну ладно, совещание состоится в три, там и увидимся.
The next day there was going to be a big meeting.
На следующий день было назначено совещание с участием множества людей.
Later that day the hobbits held a meeting of their own in Bilbo’s room.
Вечером хоббиты собрались у Бильбо и устроили собственное секретное совещание.
That was the kind of problem I thought we would be talking about in the meeting the next day.
Ну, думаю, вот, значит, о каких проблемах будет идти речь на завтрашнем совещании.
As we were packing our bags to leave, he said to me, all smiles, “You’ll be joining us, then, for the next meeting …”
Однако, когда мы уже собрались разъезжаться, он, сияя улыбкой, сказал мне: — Ну что же, увидимся на следующем совещании
Until then I didn’t let on any of my feelings about the situation to the chairman of the meeting—the big shot who had invited me in the first place.
До того времени я человеку, председательствовавшему на совещании, — важному государственному служащему, который меня, собственно, туда и пригласил, — никоим образом моих чувств в отношении сложившейся ситуации не выказывал.
Finally I got a letter from the Secretary of the Army, which proposed a compromise: I would come to the first meeting, where I could listen and see whether I could make a contribution or not.
В конце концов, я получил от министра армии письмо с предложением компромисса: я приеду на первое совещание, послушаю, что на нем будет говориться, а там уж и решу, могу я принести какую-то пользу или нет.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test