Translation for "medieval" to russian
Medieval
adjective
Translation examples
- Glass of medieval composition
- Стекло средневекового состава
Zvečan medieval fortress, Zveçan/Zvečan
Звечанская средневековая крепость, Звечани/Звечан
The National Museum of Medieval Art, Korça;
Национальный музей средневекового искусства, Корча;
Five major towns were involved. 51 of the earliest small medieval churches were renewed with the financial resources granted within the framework of the Medieval Churches Project.
За счет финансовых средств, выделенных в рамках проекта "Средневековые церкви", была отремонтирована 51 небольшая средневековая церковь.
In the thirteenth century Lithuania emerged as a centralized medieval State.
В XIII веке Литва была централизованным средневековым государством.
Further, the medieval conditions can be expounded on only if they are witnessed.
Кроме этого, о средневековых условиях можно рассказать только тогда, когда сам являешься их свидетелем.
Medieval town of Novo Brdo, Novobërdë/Novo Brdo
Новобрдинский средневековый город, Новоберда/Ново-Брдо
Transfer to the Excursion point 8 - Medieval Castle Otočec
Переезд в пункт 8 экскурсии - средневековый замок Оточец.
Vojnović Medieval bridge/Old Bridge, Vushtrri/ Vučitrn
средневековый мост Войнович/<<Старый мост>>, Вуштрия/Вучитрн
Almost medieval procedure.
Почти средневековая процедура.
Medieval Studies, S.F.U.
Изучение Средневековья, C.Ф.У.
Medieval slavic history.
Средневековую историю славян.
Meet Medieval Carnage.
Встречайте "Средневековую Резню".
Lighting positively medieval.
Освещение несомненно средневековое.
It's bloody medieval.
Прямо гребаное средневековье.
Typical medieval scene.
Типичная средневековая сцена.
They were Muggles, and they had a very medieval attitude toward magic.
Они — маглы до мозга костей, магии боятся не меньше, чем люди Средневековья.
On a sheet of thick writing-paper the prince had written in medieval characters the legend:
На толстом веленевом листе князь написал средневековым русским шрифтом фразу:
The Talmud has evolved, and everything has been discussed again and again, all very carefully, in a medieval kind of reasoning.
Талмуд эволюционировал, все сказанное в нем обсуждалось снова и снова, очень тщательно, со средневековой доскональностью мышления.
I think the poet desired to embody in this one picture the whole spirit of medieval chivalry and the platonic love of a pure and high-souled knight.
Поэту хотелось, кажется, совокупить в один чрезвычайный образ все огромное понятие средневековой рыцарской платонической любви какого-нибудь чистого и высокого рыцаря;
muttered Hermione, tugging at Harry’s wrist and pulling him back into a recess where the ugly stone head of a medieval wizard stood muttering to itself on a column. “Are—are you sure you’re OK, Harry?
— Сюда, — прошептала Гермиона, взяв Гарри за руку, и увлекла его в нишу за уродливым бюстом средневекового волшебника на постаменте, что-то бормочущим себе под нос. — Ты… ты уверен, что хорошо себя чувствуешь, Гарри?
Harry found Ron at the back of the library, measuring his History of Magic homework. Professor Binns had asked for a three foot long composition on “The Medieval Assembly of European Wizards.”
Гарри нашел Рона в дальнем конце библиотеки, он измерял домашнее задание по истории волшебства: профессор Бинс задал сочинение длиной один метр на тему «Средневековая ассамблея европейских волшебников».
Ron was seriously affronted when a medieval wizard called out that he clearly had a bad case of spattergroit. “And what’s that supposed to be?” he asked angrily, as the Healer pursued him through six more portraits, shoving the occupants out of the way.
Рон всерьез оскорбился, когда средневековый волшебник крикнул, что у него тяжелая форма обсыпного лишая, и проследовал за ним еще через шесть портретов, отпихивая с дороги их обитателей. — Что еще за новость? — не выдержал наконец Рон.
There was nothing in Madcap Magic for Wacky Warlocks… nothing in A Guide to Medieval Sorcery… not one mention of underwater exploits in An Anthology of Eighteenth Century Charms, or in Dreadful Denizens of the Deep, or Powers You Never Knew You Had and What to Do with Them Now You’ve Wised Up.
В «Бесшабашной магии для волшебника-сорвиголовы» ничего… в «Руководстве по средневековому волшебству» тоже… в «Антологии заклинаний восемнадцатого века» ни слова о погружении под воду, и в книге «Страшные обитатели глубин», и в книге «Силы, дремавшие в вас: как с ними быть?» тоже ничего.
History of Magic on Wednesday morning, in which Harry scribbled everything Florean Fortescue had ever told him about medieval witch hunts, while wishing he could have had one of Fortescue’s choco nut sundaes with him in the stifling classroom.
В среду утром — история магии. Писали сочинение, где Гарри спешно припоминал все, что слышал прошлым летом от Флориана Фортескью о средневековой охоте на ведьм, и в душном классе ему нестерпимо хотелось мороженого, каким Фортескью угощал его.
In modern times like this, guys are studying to go into society and do something—to be a rabbi—and the only way they think that science might be interesting is because their ancient, provincial, medieval problems are being confounded slightly by some new phenomena.
Вы только представьте! Во время, подобное нашему, эти ребята учились ради того, чтобы стать членами общества и что-то в нем делать — исполнять работу раввинов, — а наука интересовала их лишь постольку, поскольку некоторые новые явления отчасти мешали им решать их древние, провинциальные, средневековые проблемы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test