Translation for "medical situations" to russian
Translation examples
34. Indonesian legislation recognized that abortion could be performed only in emergency medical situations in which the life of the mother was threatened.
34. В индонезийском законодательстве признается, что аборт может совершаться только в экстренных медицинских ситуациях, угрожающих жизни матери.
16. IDF have issued a "Procedure for Handling of a Resident of Judea and Samaria Who Arrives at a Checkpoint in an Urgent Medical Situation" which is intended to expedite the passage of persons requiring medical treatment through checkpoints.
16. ЦАХАЛ обнародовала <<Процедуру обращения с жителями Иудеи и Самарии, которые прибывают на контрольно-пропускной пункт при возникновении экстренной медицинской ситуации>>, которая призвана ускорить прохождение через контрольно-пропускные пункты лиц, нуждающихся в медицинской помощи.
Consistent with the harsh medical situation in-theatre and the level of medical and casualty evacuation operations conducted, there is an increased demand for efficient and effective medical support, which is critical for safeguarding the lives and well-being of peacekeeping officers in the field.
С учетом сложной медицинской ситуации в районе действия Миссии и масштабов проведенных операций по медицинской эвакуации и эвакуации раненых и больных повысился спрос на эффективную и действенную медицинскую поддержку, которая имеет исключительно важное значение для защиты жизни и благополучия миротворцев на местах.
The Vieques population, however, continued to suffer from various forms of cancer and respiratory diseases, mercury poisoning, water contamination and air pollution. In a report on the health of the population of the municipality of Vieques, dated 7 May 2004, the Secretary of Health of Puerto Rico had called the medical situation on the island an "emergency".
Тем не менее ныне население Вьекеса продолжает страдать от раковых и респираторных заболеваний всех типов, ртутного отравления, загрязнения воды и воздуха. 7 мая 2004 года министр здравоохранения Пуэрто-Рико опубликовал доклад о состоянии здоровья населения в муниципалитете Вьекес, в котором он охарактеризовал медицинскую ситуацию на острове как <<чрезвычайную>>.
In conjunction with the Medical Support Section of the Department of Field Support, and the Medical Training Team of the Department of Safety and Security, the Medical Services Division of the Department of Management has initiated a series of actions aimed at strengthening the management of health related issues in the field, with particular emphasis during this reporting period on improved preparedness for emergency medical situations, including mass casualty incidents.
Совместно с Секцией медицинского обеспечения Департамента полевой поддержки и Группой подготовки медиков Департамента по вопросам охраны и безопасности Отдел медицинского обслуживания Департамента по вопросам управления принял ряд мер, призванных укрепить механизм решения вопросов, связанных с медицинским обслуживанием на местах, с уделением особого внимания в течение данного отчетного периода повышению готовности к чрезвычайным медицинским ситуациям, в том числе к инцидентам с большим числом жертв.
Welcoming the launch of the International Chernobyl Research and Information Network, with the aim of supporting the ongoing international, national and civil society efforts towards the sustainable development of the affected territories by compiling, consolidating and coordinating relevant scientific research, commissioning further research where required, and making available and ensuring the effective dissemination of its findings, which should allow informed decision-making on the phases of long-term recovery and management with a view to improving the complex and diverse humanitarian, ecological, economic, social and medical situations in those territories,
приветствуя начало функционирования Международной научно-исследовательской и информационной сети по Чернобылю с целью поддержать предпринимаемые международные, национальные и гражданским обществом усилия по устойчивому развитию пострадавших районов путем сбора, объединения и координации соответствующих научных исследований, размещения заказов на новые исследования, где они необходимы, а также предоставления и обеспечения успешного распространения их результатов, что должно позволить принимать обоснованные решения относительно реабилитации и управления на долгосрочную перспективу с целью улучшения сложных и разнообразных гуманитарных, экологических, экономических, социальных и медицинских ситуаций на этих территориях,
Isn't that all the more reason we should take our time when dealing, even hypothetically, with such a serious medical situation?
Разве это не дополнительная причина, чтобы мы не торопились, когда имеешь дело, даже гипотетически, с такой серьезной медицинской ситуацией?
We have run into a questionable medical situation. At Dr. Beckett's suggestion, we have decided to put the city into a self-regulated quarantine.
Мы столкнулись с загадочной медицинской ситуацией, и по предложению доктора Бекетта мы решили поместить город в саморегулируемый карантин.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test