Translation examples
(c) Denying emotional responsiveness; neglecting mental health, medical and educational needs;
с) отказ от эмоционального общения; отсутствие заботы о психическом здоровье, а также о медицинских и образовательных потребностях;
We know that only contemporary scientific projects and medical and education programmes can control this epidemiological situation.
Мы знаем, что только современные научные проекты, медицинские и образовательные программы помогут контролировать эпидемиологическую ситуацию.
134.139 Continue to improve infrastructure and public services, especially medical and educational facilities in the rural areas (Thailand);
134.139 продолжать совершенствовать инфраструктуру и государственные услуги, особенно медицинские и образовательные объекты в сельских районах (Таиланд);
Providing foreign nationals and members of their families with access to social, medical and educational services, depending on their legal status;
обеспечение доступа иностранных граждан и членов их семей к социальным, медицинским и образовательным услугам в зависимости от их правового статуса;
They monitor the Blue Line, maintain public order and, in some villages, provide social, medical and education services.
Они осуществляют наблюдение за <<голубой линией>>, поддерживают общественный порядок, а в некоторых деревнях обеспечивают предоставление социальных, медицинских и образовательных услуг.
Moreover, only a few of these institutions make use of individual care plans based on an evaluation of the medical and educational needs of each child.
Кроме того, только в нескольких учреждениях имеются индивидуальные планы по уходу за детьми, содержащие оценку медицинских и образовательных потребностей каждого ребенка.
:: Providing medical, psychological, educational and legal support and shelter, as well as heath-care, to victims, with a view to ensuring their recovery and reintegration in society
Предоставление медицинской, психологической, образовательной и юридической поддержки и убежища, а также медицинской помощи жертвам в целях обеспечения их восстановления и реинтеграции в общество.
In addition, illegal residents enjoyed the right to gain access to courts, to state their opinions and to be provided with passports for religious, medical or education purposes.
Кроме того, незаконно проживающие в стране лица пользуются правом на доступ в суд, на выражение своего мнения и получение паспортов для религиозных, медицинских или образовательных целей.
Migrants can be referred to community-based support models, such as shelters, where they have access to legal assistance, medical care, educational opportunities and psychosocial support.
Мигрантов можно направлять в центры общинной поддержки, например в приюты, где у них будет доступ к правовой помощи, медицинскому обслуживанию, образовательным возможностям и психосоциальной поддержке.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test