Translation examples
To reinforce the credibility of the mechanisms involved, it is important that the process be accelerated and all pending cases concluded.
Для укрепления доверия к задействованным механизмам необходимо ускорить данный процесс и завершить рассмотрение всех нерешенных дел.
Bureau members requested complete information on the ongoing projects in technical cooperation and analytical activities, the status of the projects and the funding mechanisms involved and in place.
Члены Бюро запросили полную информацию о текущих проектах в области технического сотрудничества и аналитической деятельности, о состоянии этих проектов и задействованных механизмах финансирования.
In this Paper, Israel has sought to share its investigative procedures, and has described the various mechanisms involved, including those operating independently within the military system as well as the civilian oversight provided by the Attorney General and the Supreme Court.
186. В настоящем документе Израиль ставил своей целью поделиться информацией о его следственных процедурах и описал различные задействованные механизмы, включая механизмы, действующие независимо в рамках военной системы, а также гражданского надзора, обеспечиваемого Генеральным прокурором и Верховным судом.
To be discussed with the Board: Given the inter-agency perspective related to multi-donor trust funds, as well as the different governance mechanisms involved, the recommendation for a dedicated agenda item on the experiences and lessons learned in the management of multi-donor trust funds requires further discussion internally within UNDP and with the Development Operations and Coordination Office.
Предстоит обсудить в Совете: Учитывая межучрежденческую перспективу в отношении фондов с участием многих доноров, равно как и различия в задействованных механизмах управления, рекомендация о целевом пункте повестки дня, касающемся опыта и извлеченных уроков по управлению целевыми фондами с участием многих доноров, потребует дальнейшего обсуждения как внутри ПРООН, так и с Координационной группой по вопросам развития.
5. Institutional framework (organization and mechanisms involved in project execution)
5. Институциональные рамки (организации и механизмы, участвующие в исполнении проекта).
(b) The relationships between the Panels and other mechanisms involved in dispute resolution are poorly developed;
b) отношения между группами и другими механизмами, участвующими в улаживании споров, недостаточно развиты;
(a) Assisting regional and subregional organizations and mechanisms involved in the promotion of sustainable development, as appropriate;
а) оказание, при необходимости, помощи региональным и субрегиональным организациям и механизмам, участвующим в обеспечении устойчивого развития;
(g) Include information concerning initiatives by regional and subregional mechanisms involved in fighting the world drug problem;
g) включать информацию об инициативах региональных и субрегиональных механизмов, участвующих в борьбе с мировой проблемой наркотиков;
The main elements in the policy of controlling the exports are the responsible institutions and mechanisms involved in the control of these foreign trade operations and the internal licensing procedures.
Основными звеньями по осуществлению политики контроля за экспортом являются ответственные учреждения и механизмы, участвующие в контроле за этими внешнеторговыми операциями и внутренними процедурами лицензирования.
Whether regional or international, mechanisms involved in interpreting and applying the right to life had a duty to be aware of developments around the globe in order to ensure coherency.
Независимо от того, являются ли механизмы региональными или международными, механизмы, участвующие в толковании и применении права на жизнь, обязаны быть в курсе событий в мире, с тем чтобы обеспечивать слаженность действий.
(9) The Committee notes the efforts undertaken by the Council of the Rights of the Child to strengthen coordination among the various governmental bodies and mechanisms involved in the implementation of child rights.
9) Комитет отмечает усилия Совета по правам ребенка, направленные на укрепление координации между различными государственными органами и механизмами, участвующими в осуществлении прав ребенка.
In this connection, the programme for the further implementation of Agenda 21 adopted by the General Assembly at its nineteenth special session calls for the strengthening of institutional links between the relevant intergovernmental mechanisms involved in the development and implementation of ICZM.
В этой связи в Программе действий по дальнейшему осуществлению Повестки дня на XXI век, которая была принята Генеральной Ассамблеей на ее девятнадцатой специальной сессии, содержится призыв к укреплению организационных связей между соответствующими межправительственными механизмами, участвующими в разработке и осуществлении планов комплексного использования прибрежных зон.
(b) All Governments to implement General Assembly resolution 51/189 of 16 December 1996, including the strengthening of institutional links to be established between the relevant intergovernmental mechanisms involved in the development and implementation of integrated coastal zone management.
b) все правительства осуществили резолюцию 51/189 Генеральной Ассамблеи от 16 декабря 1996 года, в том числе положение об укреплении организационных связей, которые должны быть созданы между соответствующими межправительственными механизмами, участвующими в разработке и осуществлении планов комплексного использования прибрежных зон.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test